"برامج وحملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and campaigns
        
    • programs and campaigns
        
    :: The subsidization of awareness-raising programmes and campaigns promoted by non-governmental organizations UN :: إعانة برامج وحملات التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.
    There should be more awareness-raising programmes and campaigns and further work on the formal and rural sectors. UN وأضافت أنه يجب أن يكون هناك المزيد من برامج وحملات التوعية والمزيد من العمل في القطاعين النظامي والريفي.
    Most countries in the region have actively implemented various awareness-raising programmes and campaigns. UN ونفّذت معظم بلدان المنطقة بشكل نشط برامج وحملات توعية متنوعة.
    The national action plan is also focused on prevention and on the rehabilitation of victims, through awareness-raising programmes and campaigns. UN وتركز خطة العمل الوطنية أيضا على الوقاية وعلى تأهيل الضحايا، عن طريق برامج وحملات لنشر الوعي.
    The State party should organize awareness-raising programmes and campaigns to change traditional attitudes detrimental to the enjoyment by women of their human rights, and to show the negative effects of polygamy on women. UN وينبغي أن تنظم الدولة الطرف برامج وحملات للتوعية لتغيير المواقف التقليدية الضارة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان، وإظهار ما يخلفه تعدد الزوجات من آثار سلبية على المرأة.
    In addition, it should organize awareness-raising programmes and campaigns among women, local chiefs and religious leaders to change traditional attitudes detrimental to women's enjoyment of their human rights. UN وينبغي، إضافة إلى ذلك، تنفيذ برامج وحملات توعية في صفوف النساء، وكذلك القادة المحليين والزعماء الدينيين، من أجل تغيير المواقف التقليدية التي تشكل عقبة أمام ممارسة المرأة لحقوقها الأساسية.
    110.40. Increase awareness raising programmes and campaigns to promote tolerance and respect for diversity among its population (Malaysia); UN 110-40- زيادة برامج وحملات إذكاء الوعي من أجل تعزيز التسامح واحترام التنوع في صفوف سكانها (ماليزيا)؛
    In addition, it should organize awareness-raising programmes and campaigns among women, local chiefs and religious leaders to change traditional attitudes detrimental to women's enjoyment of their human rights. UN وينبغي، إضافة إلى ذلك، تنفيذ برامج وحملات توعية في صفوف النساء، وكذلك القادة المحليين والزعماء الدينيين، من أجل تطوير المواقف التقليدية التي تشكل عقبة أمام ممارسة المرأة لحقوقها الأساسية.
    It also recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child rearing and discipline. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعزز برامج وحملات التوعية والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    It also recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child-rearing and discipline. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعزز برامج وحملات بث الوعي والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    It further recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child-rearing and discipline. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج وحملات بث الوعي والتثقيف وتوسّع نطاقها، من أجل النهوض بالأشكال الإيجابية غير العنيفة والقائمة على المشاركة لتربية الطفل وتأديبه.
    The State party should organize awareness-raising programmes and campaigns to change traditional attitudes detrimental to the enjoyment by women of their human rights, and to show the negative effects of polygamy on women. UN وينبغي أن تنظم الدولة الطرف برامج وحملات للتوعية لتغيير المواقف التقليدية الضارة بتمتع المرأة بحقوق الإنسان، وإظهار ما يخلفه تعدد الزوجات من آثار سلبية على المرأة.
    It further recommends that the State party strengthen and expand awareness-raising and education programmes and campaigns, in order to promote positive, non-violent and participatory forms of child rearing and discipline. UN وتوصي الدولة الطرف أيضاً بتعزيز وتوسيع نطاق برامج وحملات بث الوعي والتثقيف، بغية النهوض بالأشكال الإيجابية لتربية وتأديب الطفل غير العنيفة والقائمة على المشاركة.
    (i) Carry out educational programmes and campaigns to sensitize the population to the multiple obstacles that persons living in poverty face in overcoming their situation; UN ' 1` تنفيذ برامج وحملات تثقيفية لتوعية السكان بالعقبات المتعددة التي يواجهها الأشخاص الذين يعانون من الفقر في مسعاهم للتغلب على أوضاعهم؛
    (xx) Urban centres in the region have benefited through global urban management programmes, such as the safer cities, good urban governance and secure tenure programmes and campaigns; UN ' 20` استفادت المراكز الحضرية في المنطقة من البرامج العالمية لإدارة المناطق الحضرية، من قبيل برامج وحملات المدن الأكثر أمناً والحوكمة الرشيدة للشؤون الحضرية وضمان الحيازة؛
    The State supports awareness programmes and campaigns by including the elimination of female genital mutilation as a subject in school and university curricula and by focusing attention on health practitioners such as doctors, midwives, etc. UN تساند الدولـة برامج وحملات التوعية وذلك بإدراج محاربة الختان ضمن المنهج التعليمي في المدارس والجامعات إضافة إلى التركيز على الكوادر الطبية كالأطباء والقابلات وغيرهم.
    To combat that phenomenon, in 1998 many countries had announced the launching of programmes and campaigns to eradicate cannabis, cocaine and poppy-straw cultivation; they had also destroyed thousands of hectares of illicit cultivation and dismantled a very large number of laboratories. UN ولمكافحة هذه الظاهرة، أعلنت بلدان عديدة في عام ١٩٩٨ بدء تنفيذ برامج وحملات ﻹبادة زراعة القنب والكوكايين وقش الخشخاش؛ كما أنها أبادت آلاف الهكتارات من الزراعة غير المشروعة وفككت عددا كبيرا من المعامل.
    The Centre for Human Rights will organize educational programmes and campaigns around the theme that the violation of women's rights is a violation of human rights. UN وسيقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنظيم برامج وحملات تثقيفية تركز في موضوعها على أن انتهاك حقوق المرأة إنما يشكل انتهاكاً لحقوق اﻹنسان.
    The Meeting noted the importance of developing specific educational programmes and campaigns for the prevention of crime, in particular for children and young people. UN 26- وأشار الاجتماع إلى أهمية وضع برامج وحملات تثقيفية محدَّدة خاصة بمنع الجريمة، بالأخص للأطفال والشباب.
    International organizations such as UNESCO, in a spirit of optimism, also initially promoted large-scale adult literacy programmes and campaigns alongside the rapid expansion of formal schooling. UN وعملت أيضا منظمات دولية من قبيل اليونسكو، بروح من التفاؤل، على تشجيع برامج وحملات تعليم الكبار القراءة والكتابة على نطاق واسع في البداية إلى جانب توسيع نطاق التعليم الرسمي بسرعة.
    Awareness programs and campaigns are developing on the elimination of gender discrimination. UN وتوضع برامج وحملات للتوعية بالقضاء على التمييز بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus