"برامج وميزانيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • programmes and budgets
        
    :: Adopt targeted programmes and budgets for the development of indigenous peoples, with special emphasis on indigenous women, children and youth; UN :: اعتماد برامج وميزانيات موجهة لتنمية الشعوب الأصلية، مع التأكيد بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية وأطفالها وشبابها؛
    These bodies should include in their respective programmes and budgets and medium-term plans, appropriate measures responding to the recommendations of the World Commission on Environment and Development as well as the successive related resolutions of the General Assembly. UN وينبغي أن تدرج هذه الهيئات كل فيما يخصها من برامج وميزانيات وخطط متوسطة اﻷجل، التدابير الملائمة التي تستجيب لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية فضلا عن القرارات المتعاقبة ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    Biennial evaluation plans will be developed as part of the biennial work programmes and budgets. UN 91 - وسيتم تطوير خطط التقييم لفترة السنتين كجزء من برامج وميزانيات العمل لفترة السنتين.
    This requires integrating gender specific analysis and programming into HIV responses, as well as supporting countries to translate gender commitments in National AIDS Strategies into concrete programmes and budgets. UN ويتطلب ذلك إدراج التحليل والبرمجة حسب نوع الجنس في التصدي للفيروس وتقديم الدعم للبلدان في تحويل الالتزامات الجنسانية الواردة في الاستراتيجيات الوطنية المعنية بالإيدز إلى برامج وميزانيات ملموسة.
    " 10. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN " 10 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء أولوية إلى القضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    " 15. Calls upon donor countries to give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN " 15 - تطلب إلى البلدان المانحة أن تولي أولوية أعلى للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    (d) Targeted programmes and budgets for indigenous peoples with special emphasis on women, children and youth; UN (د) وضع برامج وميزانيات مستهدفة للشعوب الأصلية، مع التركيز بصورة خاصة على النساء والأطفال والشباب؛
    8. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء أولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    " 10. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN " 10 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    9. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN 9 - تهيب بالبلدان المانحة أن تواصل إيلاء الأولوية للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها، إما على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    " 11. Recommends that donor countries give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or multilateral basis, including by making contributions to the trust fund for the Decade; UN " ١١ - توصي بأن تولـــي البلدان المانحــة أولويــة أعلــى للقضاء على الفقــر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف، وذلك بعـــــدة طرق منها المساهمة في الصندوق الاستئماني للعقد؛
    26. Recommends that donor countries give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or multilateral basis; UN ٦٢ - توصي بأن تولي البلدان المانحة أولوية أعلى للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف؛
    26. Recommends that donor countries give greater priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or multilateral basis; UN ٦٢ - توصي بأن تولي البلدان المانحة أولوية أعلى للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها على أساس ثنائي أو متعدد اﻷطراف؛
    8. Calls upon donor countries to continue to give priority to the eradication of poverty in their assistance programmes and budgets, on either a bilateral or a multilateral basis; UN 8 - تطلب إلى البلدان المانحة أن تولي أولوية أعلى للقضاء على الفقر في برامج وميزانيات المساعدات التي تقدمها على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف؛
    15. It is the responsibility of Governments to analyse and take into account the diversity and varying vulnerabilities of children in all parts of their territory, and design and implement responsive programmes and budgets. UN ١٥- ومن مسؤولية الحكومات تحليل تنوع وتفاوت أوجه الضعف بين الأطفال في جميع أنحاء إقليمها وأخذها بعين الاعتبار، ووضع وتنفيذ برامج وميزانيات تعالج ذلك التفاوت.
    4. Recalls that the Executive Committee, at its sixty-second session, approved programmes and budgets for Regional Programmes, Global Programmes and Headquarters under UNHCR's 2012-2013 Biennial Programme Budget amounting to $3,591.2 million for 2012; UN 4- تذكّر بأن اللجنة التنفيذية وافقت، في دورتها الثانية والستين، على برامج وميزانيات البرامج الإقليمية والبرامج العالمية والمقر في إطار الميزانية البرنامجية لمفوضية
    Risk and control self-assessments and action plans developed in each country office have strengthened the review of country office programmes and budgets and improved the quality of support provided by regional offices. UN وكانت عمليات التقييم الذاتي للمخاطر والقدرة على السيطرة عليها التي أجريت وخطط العمل التي وُضعت في كل مكتب قطري مجديةً في تعزيز عمليات استعراض برامج وميزانيات المكاتب القطرية، وفي تحسين نوعية الدعم المقدّم من المكاتب الإقليمية.
    32. Urge Governments to ensure that the programmes and budgets of relevant intergovernmental organizations give priority and devote sufficient resources for furthering the aims of the Decade, and request that regular reports on the action taken be submitted to the governing body or executive council of each organization. UN ٢٣ - حث الحكومات على ضمان إعطاء أولوية في برامج وميزانيات المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وتكريس موارد كافية لتحقيق أهداف العقد، وعلى طلب تقديم تقارير دورية عن اﻹجراءات المتخذة إلى هيئة اﻹدارة أو المجلس التنفيذي لكل منظمة.
    32. Urge Governments to ensure that the programmes and budgets of relevant intergovernmental organizations give priority and devote sufficient resources for furthering the aims of the Decade, and request that regular reports on the action taken be submitted to the governing body or executive council of each organization. UN ٢٣ - حث الحكومات على ضمان إعطاء أولوية في برامج وميزانيات المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة وتكريس موارد كافية لتحقيق أهداف العقد، وعلى طلب تقديم تقارير دورية عن اﻹجراءات المتخذة إلى هيئة اﻹدارة أو المجلس التنفيذي لكل منظمة.
    15. As part of the Second International Decade of the World's Indigenous People, a comprehensive draft programme of action had been prepared, with five main objectives, namely: non-discrimination and inclusion, full and effective participation, development with culture and identity, targeted programmes and budgets, and strengthened monitoring and accountability. UN 15- وقال إنه تم، كجزء من العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم، إعداد مسودة برنامج عمل شامل له خمسة أهداف رئيسية، وهي: عدم التمييز والشمول، والمشاركة التامة والفعالة، والتنمية مع الثقافة والهوية، ووضع برامج وميزانيات موجهة، وتعزيز الرصد والمساءلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus