"برتبة اﻷمين العام المساعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Assistant Secretary-General level
        
    • Assistant Secretaries-General
        
    • level of Assistant Secretary-General
        
    • at the Assistant-Secretary-General level
        
    • the Assistant Secretary-General level for
        
    This appointment would be made at the Assistant Secretary-General level. UN وسيتم هذا التعيين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    Since the Secretary-General's last report on the advancement of women, four senior women have been appointed, three at the Under-Secretary-General level and one at the Assistant Secretary-General level. UN ومنذ صدور التقرير اﻷخير لﻷمين العام بشأن النهوض بالمرأة، عينت ٤ نساء في وظائف كبيرة، ثلاث منهن برتبة وكيل اﻷمين العام وواحدة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    The Administrator remains firmly convinced that the programme benefits from the presence in UNDP of Directors of Regional Bureaux at the Assistant Secretary-General level. UN ومدير البرنامج على اقتناع كامل بأن البرنامج سيستفيد من وجود مديرين للمكاتب الاقليمية في البرنامج الانمائي برتبة اﻷمين العام المساعد.
    2 Assistant Secretaries-General 1 fixed-term appointment UN ٢ برتبة اﻷمين العام المساعد ١ بعقد محدد المدة
    16 Assistant Secretaries-General All fixed-term appointments, all but 1 peace-keeping budget UN ١٦ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقود محددة المدة، وممولون، عدا واحد منهم، من ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Until recently, only staff members at the level of Assistant Secretary-General and above were required to file financial disclosure statements. UN وحتى مؤخرا، لم يكن مطلوبا إلا من الموظفين برتبة الأمين العام المساعد وما فوقها إيداع إقرارات الذمة المالية.
    OAS is responsible for meeting the staff costs of the Executive Director of the Mission at the Assistant Secretary-General level and of another 151 international staff, including 133 human rights observers, to be provided by them. UN ومنظمة الدول اﻷمريكية مسؤولة عن تغطية تكاليف الموظفين التابعين للمدير التنفيذي للبعثة برتبة اﻷمين العام المساعد و ١٥١ موظفا دوليا آخر، بما فيهم ١٣٣ من مراقبي حقوق اﻹنسان تقوم المنظمة بتوفيرهم.
    One delegation indicated that it agreed with the criteria expressed in paragraph 52 of DP/1993/45 on the allocation of posts at the Assistant Secretary-General level to the regional bureaux. UN وأشار أحد الوفود إلى موافقته على المعايير الواردة في الفقرة ٥٢ من الوثيقة DP/1993/45 بشأن تخصيص الوظائف برتبة اﻷمين العام المساعد للمكاتب اﻹقليمية.
    His delegation did not support the proposed establishment of a post at the Assistant Secretary-General level, or the proposed conversion of a D-2 post to an established basis. UN وأضاف أن وفده لا يؤيد اﻹنشاء المقترح لوظيفة برتبة اﻷمين العام المساعد أو التحويل المقترح لوظيفة من الرتبة مد - ٢ إلى وظيفة ثابتة.
    A reduction of 10 posts, or 17.5 per cent, took place in 1988-1989, and the number of high-level posts proposed in the context of the 1990-1991 programme budget was 47, i.e. one post at the Director-General level, 26 posts at the Under-Secretary-General level and 20 posts at the Assistant Secretary-General level. UN وفي الفترة ١٩٨٨-١٩٨٩، حدث خفض بمقدار ١٠ وظائف، أي بنسبة ١٧,٥ في المائة، وكان عدد وظائف الرتب العليا المقترحة في إطار الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٠-١٩٩١ هو ٤٧ وظيفة، منها وظيفة واحدة برتبة المدير العام، و ٢٦ برتبة وكيل اﻷمين العام و ٢٠ برتبة اﻷمين العام المساعد.
    26. The post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General who is also serving as the Resident Coordinator for the United Nations Development Programme (UNDP), previously authorized at the Assistant Secretary-General level, will be borne entirely by UNDP. UN ٢٦ - وسيتحمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التكاليف الكاملة لوظيفـة نائب الممثل الخاص لﻷمين العام، الذي يعمل أيضا منسقا مقيما لبرنامـج اﻷمم المتحدة اﻹنمائـي، وكانت قـد أذنت بها الجمعية العامة برتبة اﻷمين العام المساعد.
    One post at the Assistant Secretary-General level is proposed for the transfer, in exchange for the redeployment of a post at the D-2 level, to the Department for Policy Coordination and Sustainable Development for the post of Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد - مقابل وظيفة بالرتبة مد - ٢ - إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وذلك لشغلها بمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    One post at the Assistant Secretary-General level is proposed for the transfer, in exchange for the redeployment of a post at the D-2 level, to the Department for Policy Coordination and Sustainable Development for the post of Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women. UN ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد - مقابل وظيفة بالرتبة مد - ٢ - إلى إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وذلك لشغلها بمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    As set out in paragraph 7 of the statement, the proposed staffing for the United Nations component of the mission includes one post at the Under-Secretary-General level for the Special Envoy and one post at the Assistant Secretary-General level for the Executive Director, the related costs to be shared by the United Nations and OAS. UN ٥ - ويشمل الملاك الوظيفي المقترح لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة، حسبما يرد في الفقرة ٧ من البيان، وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام للمبعوث الخاص ووظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد للمدير التنفيذي، على أن يجري تقاسم التكاليف ذات الصلة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    5. As set out in paragraph 7 of the statement, the proposed staffing for the United Nations component of the Mission includes one post at the Under-Secretary-General level for the Special Envoy and one post at the Assistant Secretary-General level for the Executive Director, the related costs * The situation of democracy and human rights in Haiti. UN ٥ - ويشمل الملاك الوظيفي المقترح لعنصر اﻷمم المتحدة في البعثة، حسبما يرد في الفقرة ٧ من البيان، وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام للمبعوث الخاص ووظيفة واحدة برتبة اﻷمين العام المساعد للمدير التنفيذي، على أن يجري تقاسم التكاليف ذات الصلة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    3 Assistant Secretaries-General 1 fixed-term appointment, under UN ٣ برتبة اﻷمين العام المساعد ١ بعقد محدد المدة، من بند النفقات غير المنظورة
    This would give the Department of Peace-keeping Operations a senior structure of one Under-Secretary-General and two Assistant Secretaries-General. UN ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلم هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    This would give the Department of Peace-keeping Operations a senior structure of one Under-Secretary-General and two Assistant Secretaries-General. UN ومن شأن ذلك أن يوفر ﻹدارة عمليات حفظ السلام هيكلا أقدم مكونا من وظيفة واحدة برتبة وكيل اﻷمين العام ووظيفتين برتبة اﻷمين العام المساعد.
    peace-keeping budgets 9 Assistant Secretaries-General All fixed-term appointments/ UN ٩ برتبة اﻷمين العام المساعد جميعهم معينون بعقد محدد المدة/ميزانيات عمليات حفظ السلام
    Additionally, the standard of accommodation for the air travel of treaty body experts should be reviewed and brought into line with the rules governing the travel of staff members of the United Nations at the level below Assistant Secretary-General, while daily subsistence allowance should continue to be provided at the level of Assistant Secretary-General. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يعاد النظر في معايير تحديد درجات السفر بالطائرة لخبراء الهيئات وأن تتم مواءمتها مع القواعد التي تحكم سفر موظفي الأمم المتحدة الذين تقل رتبهم عن رتبة الأمين العام المساعد، في حين ينبغي أن يستمر تقديم بدل الإقامة اليومي برتبة الأمين العام المساعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus