"برتبة مدير" - Traduction Arabe en Anglais

    • at the Director level
        
    • level of Director
        
    • at Director level
        
    • with the rank of director
        
    • at D
        
    • of a Director-level
        
    Others, however, had been left as a result with vacancies at the Director level, among them the centre at Yaoundé in Cameroon, and it was to be hoped that the problems could be resolved through consultations. UN بيد أن ذلك قد أدى الى وجود وظائف شاغرة برتبة مدير في بعض المراكز اﻷخرى، ومنها المركز الموجود في ياوندي بالكاميرون، واﻵمال معقودة على حل هذه المشكلة من خلال المشاورات.
    UNFPA enhanced the IPSAS governance structure during 2011 by having the IPSAS Project Board chaired by the Executive Director and reaffirming the membership of the Board at the Director level and above. UN وعزز الصندوق بنية حوكمة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2011 من خلال جعل رئيس مجلس مشروع المعايير المحاسبية برتبة مدير تنفيذي وتثبيت عضوية المجلس عند رتبة مدير أو أعلى.
    The Secretariat also intends to adapt the content in the future for use in the induction of staff at the level of Director. UN وتعتزم الأمانة العامة أيضاً تكييف المحتوى في المستقبل لاستخدامه في برنامج التعريف الموجه إلى الموظفين برتبة مدير.
    They urged the Secretary-General and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services to fill the posts concerned, particularly those at Director level, expeditiously. UN وأشار إلى أن الوفود الثلاثة تحث الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على شغل الوظائف المعنية على وجه السرعة، وخاصة الوظائف برتبة مدير.
    Inspector-general of the inland revenue or customs with the rank of director UN مُفتِّش عام للعائدات الداخلية أو الجمارك برتبة مدير
    CREB consists of three to four experienced senior professionals (usually at D or P-5 level) who have formerly been members of SBEs. UN 67- ويتألف المجلس المركزي لامتحانات التوظيف من ثلاثة إلى أربعة من كبار الموظفين (عادة برتبة مدير أو رتبة ف-5) ممن كانوا سابقاً أعضاءً في لجان الممتحنين المتخصصة.
    The establishment of a Director-level post to evaluate field uniformed personnel would ensure enhanced monitoring and evaluation of the use of uniformed resources in peacekeeping, including training and operational readiness. UN وسيكفل إنشاء وظيفة برتبة مدير لتقييم الأفراد النظاميين الميدانيين تعزيز رصد وتقييم استخدام الموارد النظامية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك التدريب والتأهب للعمليات.
    29. It is proposed to establish a Chief of Staff function at the Director level. UN 29 - من المقترح إنشاء منصب كبير موظفين برتبة مدير.
    Within the Department of Peacekeeping Operations, appointments have been made for the new post of Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions and the Chief of Staff at the Director level. UN وفي داخل إدارة عمليات حفظ السلام، تم تعيين أمين عام مساعد جديد لشؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ورئيس الأركان برتبة مدير.
    90. One delegation believed that further reductions could be made in senior management positions in view of the number of officials at the Director level and above as compared to the total number of Professional staff. UN ٠٩ - وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بامكانية إجراء تخفيضات أخرى في وظائف اﻹدارة العليا في ضوء عدد الموظفين برتبة مدير وما فوقها بالمقارنة مع العدد الاجمالي لموظفي الفئة الفنية.
    Appointments are made in accordance with procedures which include review by the Appointment and Promotion Board for posts at the Principal Officer level and by a Senior Review Group for posts at the Director level. UN وتجرى التعيينات وفقا ﻹجراءات تتضمن استعراضات يتولاها بالنسبة للوظائف التي على مستوى الموظفين الرئيسيين مجلس التعيين والترقية، ويتولاها بالنسبة للوظائف التي برتبة مدير فريق استعراض مكون من كبار الموظفين.
    From 1986 to 1989 only 2 of the 66 officials appointed at the Director level or above were women, and for 1990-1993 the proportion was 10 out of 63. UN وفي الفترة من عام ١٩٨٦ الى عام ١٩٩٢ عُينت اثنتان من أصل ٦٦ موظفا برتبة مدير أو ما فوقها، وخلال الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩٣ كانت النسبة ١٠ موظفات من مجموع ٦٣ موظفا.
    42. The Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يُعتبَر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    18. The Executive Directorate will aim to fill all vacancies in the Professional and General Service categories, focusing on promoting gender and geographical balance in the selection of new Professional staff, especially at the level of Director. UN 18 - وستسعى المديرية التنفيذية إلى ملء جميع الشواغر في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة، مع التركيز على تعزيز التوازن الجنساني والجغرافي لدى اختيار موظفين جدد من الفئة الفنية، ولا سيما الموظفين برتبة مدير.
    42. The Secretary-General proposes that the judges be considered United Nations officials and that that they receive salary and allowances equivalent to United Nations staff members at the level of Director. UN 42 - ويقترح الأمين العام أن يعتبر القضاة موظفين تابعين للأمم المتحدة وأن يتقاضوا رواتب وبدلات تعادل ما يتقاضاه موظفو الأمم المتحدة برتبة مدير.
    The ratio of women among the total workers in local governments is 14.4% at chief manager level and above, and 3.6 % at Director level and above (As of 1 April 2001. UN وتبلغ نسبة النساء ضمن مجموع العاملين في الحكومات المحلية 14.4 في المائة برتبة مدير أول فما فوقها، و 3.6 في المائة برتبة مدير فما فوقها (في 1 نيسان/أبريل عام 2001.
    In Argentina, asset declaration requirements apply to a broad range of officials including those at Director level or above and any officials, regardless of seniority, involved in the award of procurement contracts or responsible for the management of public property. UN 63- وفي الأرجنتين، تنطبق متطلبات التصريح بالممتلكات على فئة واسعة من الموظفين، بما في ذلك من هم برتبة مدير فما فوق، وعلى أيِّ من الموظفين، بصرف النظر عن أقدميتهم، المعنيين بمنح عقود الاشتراء أو المسؤولين عن إدارة الممتلكات العمومية.
    These additions would include a head of the staff (at Director level), a small team of military analysts, police experts and highly qualified information systems analysts who would be responsible for managing the design and maintenance of EISAS databases and their accessibility to both Headquarters and field offices and missions. UN وينبغي أن يشمل هذا العدد الإضافي رئيسا للموظفين (برتبة مدير) وفريقا صغيرا من المحللين العسكريين، وخبراء شرطة، ومحللين لنظم المعلومات ذوي كفاءة عالية تعهد إليهم مسؤولية إدارة عملية تصميم وصيانة قواعد بيانات الأمانة وإمكانية الوصول إليها في المقر والمكاتب والبعثات الميدانية على السواء.
    Inspector of finance with the rank of director UN مفتِّش الشؤون المالية برتبة مدير
    Deputy director-general of customs with the rank of director UN نائب المدير العام للجمارك برتبة مدير
    Inspector-general of the Treasury with the rank of director UN مفتِّش عام لدى الخزانة برتبة مدير
    CREB consists of three to four experienced senior professionals (usually at D or P-5 level) who have formerly been members of SBEs. UN 67 - ويتألف المجلس المركزي لامتحانات التوظيف من ثلاثة إلى أربعة من كبار الموظفين (عادة برتبة مدير أو رتبة ف-5) ممن كانوا سابقاً أعضاءً في لجان الممتحنين المتخصصة.
    In order to enable OIO to fully exercise its new functions, the Director-General proposes to strengthen OIO in terms of staff resources through the establishment of a Director-level post to reflect the enhanced responsibility and through the redeployment of a General Service-level post. UN ٥١ - ومن أجل تمكين مكتب الاشراف الداخلي من ممارسة وظائفه الجديدة بالكامل ، يقترح المدير العام تعزيز المكتب بالموظفين من خلال انشاء وظيفة برتبة مدير تجسيدا لازدياد مسؤولية المكتب ومن خلال اعادة توزيع وظيفة من فئة الخدمات العامة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus