"برد التكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursement
        
    • reimbursements
        
    • reimburses
        
    • reimburse
        
    • reimbursed
        
    V. Status of reimbursement to troop-contributing Governments UN الحالة فيما يتعلق برد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات
    Summary of changes for headquarters agency reimbursement 29 UN موجز التغييرات المتعلقة برد التكاليف للوكالات من جانب المقر
    Fraudulent reimbursement claim by police adviser for the security of his private accommodation UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب مستشار لشؤون الشرطة، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص
    Other resources relating to reimbursements: Resources of a voluntarily funded organization received from third parties to cover the cost of providing specific services not related to carrying out programmes entrusted to it for implementation. UN الموارد الأخرى المتصلة برد التكاليف: هي موارد منظمة تمول من التبرعات، التي ترد من أطراف ثالثة لتغطية تكاليف تقديم خدمات محددة لا تتصل بتنفيذ البرامج المنوط بها تنفيذها.
    3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    Fraudulent reimbursement claim by staff member for the security of his private accommodation UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب موظف، تتعلق بتوفير الأمن لمسكنه الخاص
    Fraudulent reimbursement claim by a military contingent member UN غش في مطالبة أحد أفراد الوحدات العسكرية برد التكاليف
    Fraudulent reimbursement claim by 8 military observers for the security of their private accommodation UN غش في المطالبة برد التكاليف من جانب 8 مراقبين عسكريين، تتعلق بتوفير الأمن لمساكنهم الخاصة
    With regard to the reimbursement of costs related to the temporarily relocated troops and equipment, consultations were ongoing within the Secretariat to determine the full extent of the Organization's legal obligations in respect of these costs. UN وفيما يتعلق برد التكاليف المتصلة بالقوات والمعدات المنقولة مؤقتا، كان التشاور لا يزال جاريا في الأمانة العامة لتحديد النطاق الكامل لما يقع على عاتق المنظمة من التزامات قانونية إزاء هذه التكاليف.
    The decrease of $35,000 reflects the reorganization of resources relating to reimbursement of ICC for services that are now consolidated under contractual services. UN ويمثل النقص الذي يبلغ 000 35 دولار إعادة تنظيم الموارد المتصلة برد التكاليف إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني عن خدماته التي يتم الآن الجمع بينها تحت بند الخدمات التعاقدية.
    It noted with satisfaction the Secretariat's goal of expediting reimbursement to troop-contributing countries. UN وأضاف أن الحركة تحيط علما مع الارتياح بالهدف الذي حددته الأمانة العامة وهو الإسراع برد التكاليف التي تتحملها البلدان المساهمة بقوات.
    134. reimbursements. As indicated earlier, across headquarters, the expected increase for reimbursement is zero. UN 134 - رد التكاليف - كما سبق القول، تبلغ الزيادة المتوقعة المتعلقة برد التكاليف صفرا على صعيد المقر بأسره.
    In addition, the Claims and Information Management Section should honour all commitments made to troop-contributing countries for the reimbursement of the corresponding amounts. UN وفضلا عن ذلك، فإن على قسم المطالبات وإدارة المعلومات أن يفي بكافة الالتزامات التي تعهد بها للبلدان المساهمة بقوات برد التكاليف التي تكبدتها.
    reimbursement of standard troop costs will be authorized upon approval by the General Assembly of the Mission’s proposed budget and receipt of assessed contributions. UN وسوف يؤذن برد التكاليف القياسية الخاصة بالقوات إثر موافقة الجمعية العامة على الميزانية المقترحة للبعثة واستلام الاشتراكات.
    However, it was also indicated that those concerns could be addressed by draft article 57, and, in particular, those provisions relating to non-interference with normal operations of the carrier, and with reimbursement of additional costs. UN بيد أنه أشير أيضا إلى أن تلك الشواغل يمكن أن يعالجها مشروع المادة 57، وعلى وجه الخصوص الأحكام المتعلقة بعدم التداخل مع عمليات الناقل المعتادة، والأحكام المتعلقة برد التكاليف الإضافية.
    22. The unspent balance was due primarily to reduced requirements for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment costs as a result of the downsizing of military contingent personnel. UN 22 - يعزى الرصيد غير المنفق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة برد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات في إطار نفقات الاكتفاء الذاتي، نتيجة لتقليص قوام الوحدات العسكرية.
    3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية لأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    3. Expresses concern about the financial situation with regard to peacekeeping activities, in particular as regards the reimbursements to troop contributors that bear additional burdens owing to overdue payments by Member States of their assessments; UN 3 - تعرب عن قلقها إزاء الحالة المالية المتعلقة بأنشطة حفظ السلام، وخاصة فيما يتعلق برد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات التي تتحمل أعباء إضافية بسبب تأخر الدول الأعضاء في تسديد أنصبتها المقررة؛
    For those services, the United Nations reimburses the Fund in accordance with arrangements agreed upon by the two parties. UN وفي مقابل تلك الخدمات، تقوم الأمم المتحدة برد التكاليف للصندوق وفقا للترتيبات المتفق عليها بين الطرفين.
    Billing arrangements have been established to reimburse the Office for the use of space by entities governed by extrabudgetary funds. UN وقد وضعت ترتيبات لتحديد الالتزامات المالية للكيانات التي تدار بأموال خارجة عن الميزانية ومطالبتها برد التكاليف إلى المكتب.
    Note: Transition-related costs will be reimbursed by the Government of Denmark. UN ملاحظة: ستقوم حكومة الدانمرك برد التكاليف المتعلقة بالمرحلة الانتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus