"برد تكاليف" - Traduction Arabe en Anglais

    • reimbursement for
        
    • reimbursement of
        
    • cost reimbursement
        
    • subject to reimbursement
        
    • for reimbursement
        
    • Concerning the Reimbursement
        
    • the Reimbursement and Control
        
    The respective Government was requested to inform the United Nations if it intends to claim reimbursement for the services provided to UNPREDEP. UN طُلب إلى الحكومات المعنية إبلاغ اﻷمم المتحدة إذا كانت تعتز المطالبة برد تكاليف الخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. UN وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية.
    As a priority item in its work programme, the Section will continue to pursue its ongoing review of the policy of the United Nations Office at Geneva and related implementation in respect of reimbursement for services rendered to the activities outside the regular budget. UN وسيواصل القسم، كبند ذي أولوية في برنامج عمله، استعراضه المستمر لسياسات مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتنفيذ هذه السياسات فيما يتعلق برد تكاليف الخدمات المقدمة لﻷنشطة الخارجة عن الميزانية العادية.
    The estimate also provides for the reimbursement of troop-contributing countries for self-sustainment. UN وتغطي التقديرات أيضا المبالغ المتعلقة برد تكاليف الاكتفاء الذاتي للبلدان المساهمة بقوات.
    The Mission has implemented and promulgated a liberty policy for the reimbursement of costs to the Organization for the private use of United Nations vehicles. UN أصدرت البعثة ونفذت سياسة لاستخدام المركبات خارج أوقات الدوام تقضي برد تكاليف الاستخدام الشخصي لمركبات الأمم المتحدة إلى المنظمة.
    The overexpenditures under standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance were due to the initial underestimation of the requirements. UN ونجم الانفاق الزائد المتعلق برد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية وبدل الملابس والمعدات عن نقص في التقدير اﻷولي للاحتياجات.
    37. The unutilized balance of $354,100 under this heading was primarily the result of lower overall requirements, offset by increased requirements for formed police personnel cost reimbursement. UN 37 - نتج الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند البالغ 100 354 دولار في المقام الأول عن انخفاض في إجمالي الاحتياجات، قابلته زيادة في الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف أفراد الشرطة المشكلة.
    Any assistance provided by the United Nations for the holding of the World Conference and any preparatory meetings will be subject to reimbursement by the Government of Portugal, as relevant. UN وسوف تقوم حكومة البرتغال برد تكاليف أي مساعدة تقدمها اﻷمم المتحدة في سبيل عقد المؤتمر أو أي من اجتماعاته التحضيرية، حسب اﻷحوال.
    As at 31 May 1995, the unliquidated obligations since the inception of UNOSOM II amounted to $301.5 million, including $45.1 million for reimbursement for troop costs and $104.6 million for the reimbursement of the cost of contingent-owned equipment provided by the troop-contributing Governments at the request of the United Nations. UN وفي ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥، كانت الالتزامات غير المصفاة منذ بداية العملية قد بلغت ٣٠١,٥ مليون دولار، مما يتضمن ٤٥,١ مليون دولار تتعلق برد تكاليف القوات و ١٠٤,٦ مليون دولار تتعلق برد تكاليف المعدات المملوكة، للوحدات والمقدمة من الحكومات المساهمة بقوات بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    11. The Group welcomed the progress made in 2010 and early 2011 with regard to reimbursement for troops, formed police units and contingent-owned equipment. UN 11 - وقالت إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في عام 2010 وفي أوائل عام 2011، في ما يتعلق برد تكاليف القوات، ووحدات الشرطة المشكَّلة، والمعدات المملوكة للوحدات.
    9. As regards reimbursement for the formed unit, the Committee was informed that, as at 31 December 1999, the amount was $2,565,671 for the period from inception up to 30 April 1999, and that the amount owed for the period from 1 May to 31 December 1999 was $1,235,911. UN 9 - وفيما يتعلق برد تكاليف الوحدة المشكلة، أبلغت اللجنة بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كان المبلغ 671 565 2 دولار للفترة الممتدة من بداية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 1999 والمبلغ المستحق للفترة الممتدة 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 911 235 1 دولار.
    10. With regard to reimbursement for contingent-owned equipment, the Committee was informed that the amount was $417,346, the estimated amount owed was $646,896 and unliquidated obligations for contingent-owned equipment amounted to $681,477. UN 10 - وفيما يتعلق برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، أبلغت اللجنة بأن المبلغ كان 346 417 دولار، وكان المبلغ المستحق المقدر 896 646 دولار وبلغت الالتزامات غيـــــر المصفـــاة للمعدات المملوكة للوحدات 477 681 دولار.
    8. Decides to keep under review the amounts budgeted for the reimbursement of contingent-owned equipment, pending completion of the processing of outstanding claims for reimbursement for contingent-owned equipment with respect to the Assistance Mission; UN ٨ - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض، بانتظار الانتهاء من تجهيز المطالبات المتعلقة برد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، فيما يتعلق ببعثة تقديم المساعدة؛
    8. Decides to keep under review the amounts budgeted for the reimbursement of contingent-owned equipment, pending completion of the processing of outstanding claims for reimbursement for contingent-owned equipment with respect to the Assistance Mission; Page UN ٨ - تقرر إبقاء المبالغ المدرجة في الميزانية لرد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات قيد الاستعراض، بانتظار الانتهاء من تجهيز المطالبات المتعلقة برد تكاليف المعدات التي تملكها الوحدات، فيما يتعلق ببعثة تقديم المساعدة؛
    All three troop-contributing countries have opted for the wet-lease arrangements for reimbursement of contingent-owned equipment. UN وقد اختارت كل البلدان الثلاثة المساهمة بقوات ترتيبات عقد الاستئجار شاملا الخدمات فيما يتعلق برد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    16. Requirements for reimbursement of major equipment to three battalions amount to $10,432,956. UN ٦١- تبلغ الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف المعدات الرئيسية للكتائب الثلاث ٦٥٩ ٢٣٤ ٠١ دولارا.
    6. Savings for standard troop cost reimbursement, welfare, daily allowance and clothing and equipment allowance were due to a lower than expected number of troops deployed in the mission area. UN ٦ - ونتجت الوفورات المتعلقة برد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، والرفاه، والبدل اليومي، وبدل الملابس والمعدات، عن انخفاض عدد القوات التي تم وزعها في منطقة البعثة عما كان متوقعا.
    28. The variance of $12,588,800 under this heading is owing to the phased repatriation of 2,469 personnel from October 2007 to 30 June 2008, resulting in lower requirements for troop cost reimbursement, contingent-owned equipment and death and disability provisions. UN 28 - يعزى الفرق البالغ 800 588 12 دولار في إطار هذا البند إلى عملية الإعادة التدريجية لـ 469 2 فرداً إلى أوطانهم خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، مما نتج عنه انخفاض في الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف القوات، والمعدات المملوكة للوحدات ومخصصات الوفاة والعجز.
    Any assistance provided by the United Nations for the holding of the World Conference and any preparatory meetings will be subject to reimbursement by the Government of Portugal, as relevant. UN وسوف تقوم حكومة البرتغال برد تكاليف أي مساعدة تقدمها اﻷمم المتحدة في سبيل عقد المؤتمر أو أي من اجتماعاته التحضيرية، حسب اﻷحوال.
    The open-ended Ad Hoc Working Group of Experts met from 29 May to 1 June, as well as on 11 June 2007, and as a result it finalized the revised draft model memorandum of understanding in the form of amendments to the memorandum that is contained in chapter 9 of the Manual on Policies and Procedures Concerning the Reimbursement and Control of Contingent-Owned Equipment of Troop/Police Contributors Participating in Peacekeeping Missions. UN من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه، وفي 11 حزيران/يونيه 2007، ونتيجة لذلك وضع اللمسات النهائية على المشروع المنقح لمذكرة التفاهم النموذجية في شكل تعديلات يتم إدخالها على المذكرة الواردة في الفصل 9 من دليل السياسات والإجراءات المتعلقة برد تكاليف المعدَّات المملوكة للوحدات التابعة للبلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة والمشاركة في بعثات حفظ السلام، ومراقبة تلك المعدَّات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus