"برسالة إلى جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • a letter to all
        
    • a communication to all
        
    • was sent to all
        
    In addition, during the elections GSGE sent a letter to all General Secretaries and responsible persons in parliamentary political parties asking them to include gender in the criteria they were using to select their heads of organisation, in order to actively promote women in decision-making. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الأمانة، خلال الانتخابات، برسالة إلى جميع الأمناء العامين والمسؤولين في الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تطلب إليهم إدراج معيار المساواة بين الجنسين ضمن المعايير التي يستخدمونها لاختيار رؤسائهم، من أجل الترويج الفعال لإشراك المرأة في صنع القرار.
    On 8 October 2007, I sent a letter to all Member States inviting them to contribute to the trust fund. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بعثتُ برسالة إلى جميع الدول الأعضاء أدعوها إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    As an additional step, the Under-Secretary-General sent a letter to all heads of departments, funds and programmes reminding them of the documents submission requirements. UN وكخطوة إضافية، بعث وكيل الأمين العام برسالة إلى جميع رؤساء الإدارات والصناديق والبرامج مذكِّرا إياها بشروط تقديم الوثائق.
    Accordingly, the Secretariat issued a communication to all Parties requesting them to submit nominations for the five candidates. UN وتبعاً لذلك بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الأطراف تطلب إليها تقديم اقتراحاتها لتسمية المرشحين الخمسة.
    As a result, the Board recommended that the Deputy Secretary-General dispatch a communication to all senior managers urging them to closely collaborate with the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and encouraging recourse to informal resolution. UN ونتيجة لذلك، أوصى المجلس بأن تبعث نائبة الأمين العام برسالة إلى جميع كبار المسؤولين الإداريين تحثهم فيها على التعاون الوثيق مع مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة وتشجعهم على اللجوء إلى التسوية غير الرسمية.
    17. On 7 March, I addressed a letter to all States Members of the United Nations, as well as to non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters, inviting them to nominate judges for the Tribunal. UN ١٧ - وفي ٧ آذار/مارس، بعثت برسالة إلى جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الدول غير اﻷعضاء التي لديها بمقر اﻷمم المتحدة بعثات دائمة تتمتع بمركز المراقب، لدعوتها إلى ترشيح قضاة للمحكمة.
    In August 2006, the secretariat sent a letter to all States that had participated in the interim PIC procedure reminding them of the procedure's termination on 24 February 2006. UN 42 - وفي آب/أغسطس، بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الدول التي كانت قد شاركت في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم تذكرها بوقف العمل بذلك الإجراء في 24 شباط/فبراير 2006.
    The Secretariat renewed its invitation to Parties and signatories to provide comments to this end by sending a letter to all national Basel Convention focal points on 10 May 2007. UN وجددت الأمانة دعوتها إلى الأطراف والموقعين لتقديم تعليقاتهم لهذه الغاية بأن بعثت برسالة إلى جميع نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقية بازل في 10 أيار/مايو 2007.
    On 4 June 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 30 June 2013. UN 19 - وبعثت الأمانة في 4 حزيران/يونيه 2013 برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها إلى النظر في القيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، ولإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2013.
    On 6 September 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to submit comments on possible options for future institutional arrangements by 31 October 2013. UN 4 - في 6 أيلول/سبتمبر 2013، بعثت الأمانة برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها فيها إلى إرسال تعليقات بشأن الخيارات المحتملة للترتيبات المؤسسية المستقبلية في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    On 4 June, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 30 June 2013. UN 17 - بعثت الأمانة، في يوم 4 حزيران/يونيه، برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها إلى النظر في القيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، ولإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بذلك في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2013.
    (a) The High Representative sent a letter to all members recalling his priorities for 2011 and asking for additional suggestions; UN (أ) بعث الممثل السامي برسالة إلى جميع الأعضاء مشيراً إلى أولوياته لعام 2011، وطلب تقديم مقترحات إضافية؛
    2. Based on the guidelines provided by the Commission and following Agenda 21 as closely as possible, the Secretary-General sent a letter to all Governments in August 1993 proposing a format for presenting the information and seeking voluntary responses by 30 November 1993. UN ٢ - واستنادا إلى المبادئ التوجيهية التي وفرتها اللجنة واتباعا لجدول أعمال القرن ٢١ بأقصى قدر ممكن من الدقة، بعث اﻷمين العام، في آب/أغسطس ١٩٩٣، برسالة إلى جميع الحكومات يقترح فيها صيغة لتقديم المعلومات ويلتمس استجابات طوعية في موعد أقصاه ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    At its 776th meeting, held on 31 January 2002, the Committee decided to send a letter to all States parties whose initial reports were due in 1992 and 1993, requesting them to submit that report within one year. UN 561- قررت اللجنة في جلستها 776 المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2002 أن تبعث برسالة إلى جميع الدول الأطراف التي كان موعد تقديم تقاريرها الأولية يحين في عامي 1992 و1993 تطلب إليها أن تقدم هذه التقارير في غضون سنة واحدة.
    In On - March 2005, the Executive Secretary of the Ozone Secretariat sent a letter to all Parties regarding the application of Article 2, paragraph 9, of the Montreal Protocol, which requires that any proposed adjustments and amendments be communicated to the Parties not less than six months before their mMeeting. UN 22 - بعث الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون في شهر آذار/مارس 2005 برسالة إلى جميع الأطراف بشأن تطبيق الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال التي تشترط إبلاغ الأطراف بأي تغييرات مقترحة قبل ستة أشهر على الأقل من انعقاد اجتماعها.
    In February 2006, the Executive Secretary of the Ozone Secretariat sent a letter to all Parties regarding the application of Article 2, paragraph 9, of the Montreal Protocol, and Article 9, paragraph 2, of the Vienna Convention which require that any proposed adjustments and amendments be communicated to the Parties not less than six months before their Meeting. UN 18 - وفي شباط/فبراير 2006، بعث الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون برسالة إلى جميع الأطراف فيما يتعلق بتطبيق الفقرة 9 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال والفقرة 2 من المادة 9 اللتين تتطلبان إرسال أي تعديلات وتغيرات مقترحة إلى الأطراف في مدة تقل عن ستة أشهر قبل اجتماعها.
    On 21 February 2007, the Committee dispatched a letter to all Member States concerning the definition of luxury goods in connection with paragraph 8 (a) (iii) of resolution 1718 (2006). UN وفي 21 شباط/فبراير 2007، بعثت اللجنة برسالة إلى جميع الدول الأعضاء تتعلق بتعريف السلع الكمالية فيما يتصل بالفقرة 8 (أ) ' 3` من القرار 1718 (2006).
    On 4 June 2013, the Secretariat sent a letter to all parties inviting them to consider serving as lead country for the further development of the technical guidelines and to inform the Secretariat of their willingness to do so by 31 July 2013. UN 32 - بعثت الأمانة في 4 حزيران/يونيه 2013، برسالة إلى جميع الأطراف تدعوها للقيام بدور البلد الرائد من أجل مواصلة بلورة المبادئ التوجيهية التقنية، وإبلاغ الأمانة باستعدادها للقيام بهذا الدور وذلك في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2013.
    The Secretariat has also sent a communication to all HCFC-producing countries requesting their assistance in advising non-parties to which HCFC shipments may be sent to ratify the Beijing Amendment as quickly as possible in order to avert potential trade sanctions. UN وبعثت الأمانة أيضاً برسالة إلى جميع البلدان المنتجة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لتطلب منها المساعدة في الإشارة على البلدان غير الأطراف التي قد ترسل إليها شحنات من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، بأن تصدق على تعديل بيجين في أسرع وقت ممكن بغية تفادي خضوعها لجزاءات تجارية.
    On 2 April 2012, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management sent a communication to all executive offices and offices away from Headquarters to convey the requirements set out in paragraphs 70 and 71 of the resolution and request compliance therewith. UN في 2 نيسان/أبريل 2012، بعث الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية برسالة إلى جميع المكاتب التنفيذية والمكاتب الموجودة خارج المقر لإبلاغها بالشروط المحددة في الفقرتين 70 و 71 من هذا القرار وطلب امتثالها لها.
    On 18 May 2011, the Secretariat sent a communication to all parties noting that, at its tenth meeting, the Conference of the Parties would be, in accordance with paragraph 6 of the terms of reference of the mechanism, required to elect for two full terms 10 new members of the Implementation and Compliance Committee to replace those members whose periods of office were about to expire. UN 2 - بعثت الأمانة، في 18 أيار/مايو 2011، برسالة إلى جميع الأطراف أشارت فيها إلى أنه سيتعين على مؤتمر الأطراف، في اجتماعه العاشر، وفقاً للفقرة 6 من اختصاصات الآلية، أن ينتخب عشرة أعضاء جدد للجنة التنفيذ والامتثال لفترة ولايتين كاملتين، ليحلوا محل الأعضاء الذين تقارب فترات ولاياتهم على الانتهاء.
    With this aim in mind, a letter was sent to all Member States and a call was widely disseminated to United Nations funds and programmes and the specialized agencies requesting the submission of all relevant information. UN ومراعاة لهذا الهدف، بُعِث برسالة إلى جميع الدول الأعضاء، ووجه نداء على نطاق واسع إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة طلبا لتقديم جميع المعلومات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus