"برصد إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Monitoring of the Management
        
    • Monitoring the Management
        
    The Mission has continued to urge the parties to address the future of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies and the Joint Monitoring Coordination Committee. UN واستمرت البعثة في حث الأطراف على دراسة مستقبل الاتفاق الخاص برصد إدارة الأسلحة والجيشين واللجنة المشتركة لتنسيق الرصد.
    3. Status of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies (AMMAA) and dispute resolution mechanism UN 3 - مركز الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال وآلية تسوية المنازعات
    8. According to the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies, the Maoist combatants identified in the verification as minors or late recruits must be discharged. UN 8 - وفقا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، يجب تسريح المقاتلين الماويين الذين يثبت في عملية التحقق أنهم قاصرون أو ممن جندوا في وقت متأخر.
    The Committee meets on a regular basis and deals with all aspects of the Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies and, as necessary, discusses other matters involving the Nepal Army and the Maoist army. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها بانتظام وتعالج جميع جوانب الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، كما تناقش عند الضرورة قضايا أخرى تعني الجيش النيبالي والجيش الماوي.
    The Committee agreed by consensus that that act was a serious violation of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN واتفقت آراء أعضاء اللجنة على أن هذا العمل يمثّل انتهاكا خطيرا للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    20. The Arms Monitoring Office has continued to monitor compliance by the Nepal Army and Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 20 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    26. The Arms Monitoring Office continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 26 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش.
    During the reporting period, the Committee considered two alleged violations of the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies, one of which was substantiated as a violation while the other was not substantiated. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في مخالفتين مزعومتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيوش، أُكدت إحداهما كمخالفة بينما لم تؤكد الأخرى.
    23. The Arms Monitoring Office continued to monitor the compliance of the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 23 - واصل مكتب رصد الأسلحة رصد امتثال الجيش النيبالي والجيش الماوي للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    16. Following a subsequent agreement on Monitoring of the Management of arms and armies, more than 31,000 Maoist personnel were placed in cantonment sites, and their weapons stored and registered. UN 16- وعقب اتفاق لاحق متعلق برصد إدارة الأسلحة والجيش، جُمِّع أكثر من 000 31 من الأفراد الماويين في مواقع تجمع وخُزِّنت أسلحتهم وسُجِّلت.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on Monitoring of the Management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on Monitoring of the Management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين ضمن إطار مهمة سياسية خاصة.
    (e) Agreement on Monitoring of the Management of Arms and Armies, signed in Nepal on 8 December 2006; UN (هـ) الاتفاق المعني برصد إدارة الأسلحة والجيوش في نيبال المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on Monitoring of the Management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار مهمة سياسية خاصة.
    186. During the first half of 2009, the number of violations of the agreement on Monitoring of the Management of arms and armed personnel continued to decline, and the Joint Monitoring Coordination Committee continued to convene regular meetings with full participation. UN 186 - وخلال النصف الأول من عام 2009، استمر انخفاض عدد انتهاكات الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين، وواصلت لجنة رصد التنسيق المشتركة عقد اجتماعات منتظمة بمشاركة كاملة.
    (b) To assist the parties in implementing the agreement on Monitoring of the Management of arms and armed personnel within the framework of a special political mission. UN (ب) مساعدة الطرفين على تنفيذ الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين في إطار بعثة سياسية خاصة.
    23. The Arms Monitoring Office continued to monitor compliance by the Nepal Army and the Maoist army with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies. UN 23 - واصل مكتب رصد الأسلحة التحقق من مدى تقيد الجيش النيبالي والجيش الماوي بالاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    While cognizant of the Government's responsibility to ensure that salary payments to Maoist army personnel are made in accordance with its requirements, UNMIN is bound to act consistently with the Agreement on the Monitoring of the Management of Arms and Armies, which stipulates that UNMIN treat such information with appropriate confidentiality. UN ورغم أن البعثة تدرك أن الحكومة مسؤولة عن كفالة دفع مرتبات أفراد الجيش الماوي وفقا لشروطها، فهي ملزمة بالتصرف بما يتواءم مع الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين الذي يقضي بأن تعالج البعثة هذه المعلومات بالسرية الملائمة.
    Two alleged violations of the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies were considered. UN ونُظر في عمليتي انتهاك مفترضتين للاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    In the assessment of UNMIN, either step would violate the terms of the Comprehensive Peace Agreement and the Agreement on Monitoring the Management of Arms and Armies. UN وفي تقييم البعثة، فإن كل خطوة من هاتين الخطوتين من شأنها أن تشكل انتهاكا لشروط اتفاق السلام الشامل والاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.
    Early disagreement between the Maoist army and UNMIN over verification results was successfully overcome, without compromising full adherence to the criteria set out in the agreement on Monitoring the Management of arms and armies. UN وتم التغلب بنجاح على الخلاف الذي حدث في البداية بين الجيش الماوي وبعثة الأمم المتحدة بشأن نتائج التحقق، دون المساس بالالتزام الكامل بالمعايير المحددة في الاتفاق المتعلق برصد إدارة الأسلحة والجيشين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus