"برصد المعاهدات" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaty monitoring
        
    • treaty-monitoring
        
    The Division for the Advancement of Women could continue to provide guidance to the treaty monitoring bodies. UN ويمكن لشعبة النهوض بالمرأة أن تواصل تقديم الإرشادات اللازمة إلى الهيئات المعنية برصد المعاهدات.
    Nicaragua is a State party to the major international human rights instruments and has fully met its commitment to submit periodic reports to the various treaty monitoring bodies and to follow up on their recommendations. UN ونيكاراغوا دولة طرفٌ في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وقد أوفت بالتزامها بتقديم تقارير دورية إلى مختلف الهيئات المعنية برصد المعاهدات ومتابعة توصيات هذه الهيئات.
    The Government of Reconciliation and National Unity has therefore fully met its commitments to submit periodic reports to the various treaty monitoring bodies and follow up on their recommendations. UN لذلك، أوفت حكومة المصالحة والوحدة الوطنية في نيكاراغوا بالتزامها بتقديم تقارير دورية إلى مختلف الهيئات المعنية برصد المعاهدات ومتابعة التوصيات الصادرة عن هذه الهيئات.
    41. OHCHR supports the United Nations treaty monitoring bodies and special mechanisms established by the Commission on Human Rights, all of which provide protection of the rights of indigenous people. UN 41- وتدعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد المعاهدات والآليات التي تنشئها لجنة حقوق الإنسان، وتكفل جميعاً الحماية لحقوق الشعوب الأصلية.
    Nepal was a party to several international human rights instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and had submitted its periodic reports to the respective treaty-monitoring bodies. UN وأضافت أن نيبال طرف في عدد من صكوك حقوق الإنسان الدولية، ومنها اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنها قدمت تقاريرها الدورية إلى الجهات المختصة المعنية برصد المعاهدات.
    The practice of treaty monitoring bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Human Rights Committee, shows that these bodies consider the application of temporary special measures as mandatory to achieve the purposes of the respective treaties. UN وتبيــن ممارسات الهيئات المعنية برصد المعاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تنظـر في تطبيـق التدابير الخاصة المؤقتـة بوصفها تدابير إلزاميـة لتحقيق أغـراض المعاهدات المعنيـة.
    The practice of treaty monitoring bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Human Rights Committee, shows that these bodies consider the application of temporary special measures as mandatory to achieve the purposes of the respective treaties. UN وتبيــن ممارسات الهيئات المعنية برصد المعاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تنظـر في تطبيـق التدابير الخاصة المؤقتـة بوصفها تدابير إلزاميـة لتحقيق أغـراض المعاهدات المعنيـة.
    25. Ireland firmly believes that the United Nations treaty monitoring bodies are central to the functioning of the international human rights protection system. UN 25 - تؤمن أيرلندا بأن هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد المعاهدات لها أهمية محورية في حسن أداء النظام الدولي لحماية حقوق الإنسان.
    24. The Sub-Commission, in conformity with the recommendations of the Commission, continued its cooperation with the international treaty monitoring bodies and invited the chairpersons of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee to address the members and to participate in the ensuing debate. UN 24- وتنفيذاً لتوصيات لجنة حقوق الإنسان، واصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع الهيئات المكلفة برصد المعاهدات الدولية ودعت رئيسي لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى التباحث مع الخبراء والاشتراك في المناقشة التي جرت بعد ذلك.
    Both the Sub-Commission and the Commission have adopted several resolutions that reaffirm this principle, which is enshrined in the practice of treaty monitoring bodies. UN وقد اعتمدت اللجنة الفرعية(8) واللجنة كلتاهما(9) العديد من القرارات التي تؤكد هذا المبدأ المكرس في ممارسة الهيئات المنوطة برصد المعاهدات(10).
    This was the second meeting between the two Committees (the first meeting was held in November 2003) with the aim of strengthening cooperation between the two treaty monitoring bodies. UN وقد كان هذا هو الاجتماع الثاني بين اللجنتين (علماً بأن الاجتماع الأول عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003) وكان الهدف منه تعزيز التعاون بين الهيئتين المعنيتين برصد المعاهدات.
    [Observation 2006; revision 2011] Contrary to the suggestion in this draft guideline, France wishes to point out that in order for a treaty monitoring body to be able to assess the " permissibility " of a reservation, it must be endowed with that competence by the States or international organizations involved. UN [ملاحظات قدمت في عام 2006؛ ونقحت في عام 2011] خلافا للفكرة التي يقوم عليها هذا المبدأ التوجيهي، تود فرنسا أن تؤكد أنه لكي تستطيع هيئة مكلفة برصد المعاهدات أن تقيّم " صحة " التحفظات، فإن من الضروري أن تكون الدول أو المنظمات الدولية قد خولت لها ذلك الاختصاص.
    54. His Government had fully engaged in the universal periodic review of the Human Rights Council and had submitted periodic reports to the various treaty monitoring bodies for the instruments acceded to by the Islamic Republic of Iran. UN 54 - وواصل حديثه قائلاً إن حكومته تشارك بشكل كامل في الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان وقدّمت إلى الهيئات المختلفة المعنية برصد المعاهدات تقارير دورية عن الصكوك التي انضمت إليها جمهورية إيران الإسلامية.
    A number of such institutions have already offered their cooperation in preparing background policy studies in important human rights areas, for example, prevention of human rights violations, the right to development, economic, social and cultural rights, the protection of minorities, compilation and publicizing of the jurisprudence of the treaty monitoring bodies, and information and documentation. UN وهناك عدد من هذه المؤسسات التي سبق أن عرضت تعاونها في إعداد الدراسات اﻷساسية للسياسة العامة في مجالات هامة من مجالات حقوق اﻹنسان، مثل منع انتهاكات حقوق اﻹنسان، والحق في التنمية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وحماية اﻷقليات، وجمع الاجتهادات القانونية للهيئات المكلفة برصد المعاهدات ونشرها، واﻹعلام، والوثائق.
    The creation by the Human Rights Committee of the Special Rapporteur for the follow-up of Views (final decisions on the merits of individual communications) and other measures taken by other treaty monitoring bodies, as well as the dialogue of the High Commissioner with the Governments concerned, play an important role in this regard. UN وكان لقيام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإنشاء وظيفة المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء )القرارات النهائية المبنية على اﻷسس الموضوعية لكل رسالة من الرسائل( وما اتخذته الهيئات المعنية برصد المعاهدات من تدابير أخرى، وكذلك الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع الحكومات المعنية، دوره الهام في هذا الخصوص.
    The Special Rapporteur submitted her updated and final report (E/CN.4/Sub.2/2000/21) and the High Commissioner submitted her first report (E/CN.4/Sub.2/2000/20) which was based on the activities of treaty monitoring bodies, special rapporteurs and the Commission on Human Rights and provided information on specific conflict situations available from those sources. UN وقدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي المستكمل (E/CN.4/Sub.2/2000/21). وقدمت المفوضة السامية تقريرها (E/CN.4/Sub.2/2000/20) الذي استند إلى الأنشطة التي اضطلع بها المقرران الخاصان والهيئات المنوطة برصد المعاهدات ولجنة حقوق الإنسان وقدمت معلومات عن حالات نزاعات محددة أتاحتها هذه المصادر.
    1. The present note is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 4/7 entitled " Rectification of the legal status of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights " , in which the Council decided to initiate a process to rectify, in accordance with international law, the legal status of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, with the aim of placing the Committee on a par with all other treaty monitoring bodies. UN 1- هذه المذكرة مقدمة عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 4/7 المعنون " تصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، الذي قرر فيه المجلس الشروع في عملية لتصحيح الوضع القانوني للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفقاً للقانون الدولي، بهدف جعل تلك اللجنة نداً لجميع الهيئات الأخرى المعنية برصد المعاهدات.
    2. In compliance with those requests, the Special Rapporteur submitted her updated and final reports (E/CN.4/Sub.2/2000/21) and the High Commissioner submitted her report (E/CN.4/Sub.2/2000/20), which was based on the most recent activities of treaty monitoring bodies, special rapporteurs and the Commission on Human Rights and provided information on specific conflict situations available from those sources. UN 2- وامتثالاً لهذين الطلبين قدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي المستكمل (E/CN.4/Sub.2/2000/21) وقدمت المفوضة السامية تقريرها (E/CN.4/Sub.2/2000/20) الذي استند إلى أحدث الأنشطة التي اضطلع بها المقرران الخاصان والهيئات المنوطة برصد المعاهدات ولجنة حقوق الإنسان وقدمت معلومات عن حالات منازعات محددة أتاحتها هذه المصادر.
    Thus, treaty-monitoring bodies would not be able to assess that validity without a clear mandate. UN وهكذا فإن الهيئات التي تقوم برصد المعاهدات لن تكون قادرة على تقييم تلك الصحة بدون تكليف واضح بذلك.
    E. Cooperation with other treaty-monitoring bodies .. 35 7 UN التعاون مع الهيئات اﻷخرى المعنية برصد المعاهدات
    Recommendations issued by treaty-monitoring bodies should be carefully considered to strengthen implementation of the human rights treaties Cambodia has ratified. UN وينبغي أن تراعي توصيات الهيئات المعنية برصد المعاهدات مراعاة دقيقة لتدعيم تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus