Their rights-based dimensions require that they identify which actor is responsible for which action, and that implementation be supported by independent monitoring in the hands of national human rights institutions or, perhaps preferably, food security and nutrition councils. | UN | وتتطلب أبعادها القائمة على الحقوق أن تحدد مسؤولية كل فاعل عن كل إجراء بعينه، أن يكون التنفيذ مدعوماً برصد مستقل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أو ربما، وهذا أفضل، من مجالس الأمن الغذائي والتغذية. |
The Mission notes that, during the military operations in Gaza, there were a number of Palestinian human rights organizations conducting independent monitoring of international human rights and international humanitarian law. | UN | 1734- وتلاحِظ البعثة أنه خلال العمليات العسكرية في غزة، كان هناك عدد من المنظمات الفلسطينية المعنية بحقوق الإنسان تقوم برصد مستقل لحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي. |
The objective of such independent institutions is to ensure the protection of children, the restitution of their rights, independent monitoring of the strategies and policies being implemented, advocacy for strengthening legal frameworks and the availability of and accessibility to appropriate legal remedies, including the possibility of filing complaints. | UN | والهدف من هذه المؤسسات المستقلة هو ضمان حماية الأطفال، واستعادة حقوقهم، والاضطلاع برصد مستقل للاستراتيجيات والسياسات التي يجري تنفيذها، والدعوة إلى تعزيز الأطر القانونية وإتاحة وسائل الانتصاف القانونية الملائمة وتيسير اللجوء إليها، بما في ذلك إمكانية تقديم الشكاوى. |
“(b) The continuing efforts of the Indonesian National Commission on Human Rights to investigate human rights violations, and stresses the importance of independent monitoring of the situation in East Timor by its office in Dili, East Timor; | UN | " )ب( بالجهود المتواصلة من جانب اللجنة الوطنية الاندونيسية المعنية بحقوق اﻹنسان للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان، وتشدد على أهمية قيام مكتبها في ديلي بتيمور الشرقية برصد مستقل للحالة في تيمور الشرقية؛ |
61. Action by non-governmental organizations might include undertaking campaigns to increase women's legal literacy, organizing paralegal assistance programmes and other forms of assistance to women using the judicial system, and undertaking independent monitoring of government compliance with international norms. | UN | ٦١ - وقد تشمل اﻹجراءات التي تتخذها المنظمات غير الحكومية الاضطلاع بحملات لزيادة محو اﻷمية القانوني بين النساء، وتنظيم برامج لتقديم المساعدة شبه القانونية واﻷشكال اﻷخرى من المساعدات إلى النساء اللائي يترددن على النظام القضائي، والاضطلاع برصد مستقل لمدى امتثال الحكومات للقواعد الدولية. |
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions (see paragraph 65 below). | UN | ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions (see paragraph 65 below). | UN | ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions (see paragraph 65 below). | UN | ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions (see paragraph 65 below). | UN | ولكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ من جانب، على سبيل المثال، اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions (see paragraph 65 below). | UN | لكن اللجنة ترى أيضاً أنه من الأساسي القيام برصد مستقل للتقدم المحرز في التنفيذ، على سبيل المثال، من جانب اللجان البرلمانية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والجمعيات المهنية، وجماعات الشباب والمؤسسات المستقلة المعنية بحقوق الإنسان (انظر الفقرة 65 أدناه). |