"برصد وتقييم" - Traduction Arabe en Anglais

    • monitoring and evaluation
        
    • monitor and evaluate
        
    • monitor and assess
        
    • monitoring and evaluating
        
    • monitoring and assessment
        
    • monitoring and assessing
        
    • monitored and evaluated
        
    • monitors and evaluates
        
    • monitors and assesses
        
    :: Capacity-building in terms of monitoring and evaluation of governmental structures are strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات المتعلقة برصد وتقييم الهياكل الحكومية
    39. With regard to monitoring and evaluation of programmes, generally speaking the resources were lacking to carrying out formal evaluations. UN 39 - وفيما يتعلق برصد وتقييم البرامج، قالت إن ثمة عموما افتقارا إلى الموارد اللازمة للقيام بتقييمات رسمية.
    Although they monitor and evaluate the FFV chain, they do not have any direct supervision or control. UN وعلى الرغم من أنها تقوم برصد وتقييم سلسلة الفواكه والخضار الطازجة، فإنها لا تقوم بأي إشراف مباشر أو مراقبة مباشرة.
    In addition, the Committee recommends that the State party systematically monitor and evaluate the quality, accessibility and availability of these services. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم على نحو منهجي برصد وتقييم نوعية هذه الخدمات ومدى تيسرها وتوافرها.
    They also monitor and assess evolving situations in areas of concern and provide their findings to a multidisciplinary Joint Mission Analysis Cell (JMAC) that provides timely and comprehensive analyses to the leadership of the mission. UN كما يقومون برصد وتقييم الأوضاع المتطورة في المجالات المثيرة للقلق وبتقديم ما يخلصون إليه من نتائج إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة التي تتولى تقديم تحليلات في الوقت المناسب وشاملة لقيادة البعثة.
    Bahrain is committed to monitoring and evaluating its implementation and will report annually thereon both to the Human Rights Council and at the national level. UN وتلتزم البحرين برصد وتقييم التنفيذ وستقدم تقريراً سنوياً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان والجهات الوطنية على السواء.
    The expected accomplishments have also been sharpened to allow for a more objective monitoring and assessment of performance. UN ويُتوخى أن تسمح الإنجازات المتوقعة بعد تنقيحها برصد وتقييم الأداء بصورة أكثر موضوعية.
    The ILO Evaluation Unit is developing guidelines on gender-equality monitoring and evaluation. UN ووحدة التقييم التابعة لمنظمة العمل الدولية حالياً بصدد وضع مبادئ توجيهية تتعلق برصد وتقييم المساواة بين الجنسين.
    The office also participated in designing the monitoring and evaluation system for the integrated programmes. UN كما شارك المكتب في تصميم النظام الخاص برصد وتقييم البرامج المتكاملة.
    The Board also recommends that country offices carry out regular monitoring and evaluation in line with the Programme's own guidelines. UN كما يوصي المجلس بأن تضطلع المكاتب القطرية برصد وتقييم منتظمين تمشيا مع مبادئ البرنامج الإنمائي التوجيهية.
    That will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions. UN وسوف يُدعم ذلك بالقيام على نحو منتظم برصد وتقييم أنشطة التدخل من خلال التنمية البديلة.
    This will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions supported by panels of experts. UN وسوف يدعم ذلك بالقيام على نحو منتظم برصد وتقييم أنشطة التدخل من خلال التنمية البديلة، بواسطة أفرقة من الخبراء.
    In addition there is a commitment to monitor and evaluate gender outcomes across the Plan. UN وفضلا عن ذلك، هناك التزام برصد وتقييم النتائج المتعلقة بنوع الجنس في جميع برامج الخطة.
    For example, the government expectsthat each agency and department will monitor andto monitor and evaluate its own programmes and services regarding effectiveness for Mäori. UN وعلى سبيل المثال، تتوقع الحكومة أن تقوم كل وكالة وإدارة برصد وتقييم برامجها وخدماتها من ناحية فعاليتها للماوريين.
    National human rights institutions are encouraged to monitor and evaluate reporting by the media on minority issues. UN وعلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان برصد وتقييم تغطية وسائط الإعلام لقضايا الأقليات.
    The Staff College could monitor and evaluate the cost-effectiveness of the e-learning programmes currently offered by United Nations agencies. UN ويمكن أن تقوم كلية الموظفين برصد وتقييم فعالية تكاليف برامج التعلم الإلكتروني التي توفرها وكالات الأمم المتحدة حاليا.
    The concept also calls for enhanced Council procedures to monitor and assess how resolutions are interpreted and implemented. UN ويدعو المفهوم أيضا إلى تعزيز إجراءات المجلس فيما يتعلق برصد وتقييم كيفية تفسير القرارات وتنفيذها.
    Following the death of Usama bin Laden, the Committee continues to monitor and assess the changing nature of the threat posed by Al-Qaida and its associates and how that change affects the future work of the Committee. UN وما برحت اللجنة، بعد وفاة أسامة بن لادن، تقوم برصد وتقييم الطابع المتغير للتهديد الذي يشكله تنظيم القاعدة والجهات المرتبطة به، لمعرفة كيف يؤثر ذلك التغيير في عمل اللجنة في المستقبل.
    Bahrain is committed to monitoring and evaluating its implementation and will report annually thereon both to the Human Rights Council and at the national level. UN وتلتزم البحرين برصد وتقييم التنفيذ وستقدم تقريراً سنوياً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان والجهات الوطنية على السواء.
    Report on the expert workshop on monitoring and evaluating capacity-building in developing countries UN تقرير عن حلقة عمل الخبراء المتعلقة برصد وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية
    The establishment of early warning systems should be better dealt with by the thematic topic on drought and desertification monitoring and assessment. UN وينبغي معالجة مسألة وضع نظم للإنذار المبكر معالجة أفضل بواسطة الموضوع التخصصي المتعلق برصد وتقييم الجفاف والتصحر.
    This will be achieved by monitoring and assessing, from a global perspective, economic and social developments and policies, especially those with an international dimension. UN وسيتحقق هذا عن طريق القيام، من منظور عالمي، برصد وتقييم التطورات والسياسات الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما السياسات ذات البعد الدولي.
    It monitored and evaluated the treatment of various population groups and formulated proposals and initiatives for the preparation of regulatory mechanisms. UN ويقوم المجلس برصد وتقييم معاملة مختلف المجموعات السكانية وصياغة المقترحات والمبادرات من أجل إعداد الآليات التنظيمية.
    UNIFIL monitors and evaluates the quality management systems of rations in accordance with the General Assembly guidance. UN تقوم البعثة برصد وتقييم نظم ضبط الجودة المتعلقة بحصص الإعاشة وفقا لإرشادات الجمعية العامة.
    It also monitors and assesses the progress made in relation to social and economic rights throughout the country. UN ويقوم أيضاً برصد وتقييم التقدم المحرز فيما يتصل بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء البلاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus