A second European Road Safety Week will be organized under the auspices of the ECE in 1995. | UN | ومن المزمع تنظيم أسبوع ثان لسلامة الطرق اﻷوروبية برعاية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في عام ٥٩٩١. |
The Council welcomes the planned meeting between the military commanders in Sarajevo under the auspices of UNPROFOR. | UN | والمجلس يرحب بالاجتماع المزمع عقده في سراييفو بين القادة العسكريين برعاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
This project is sponsored by the German Church Development Service. | UN | وتم هذا المشروع برعاية من الخدمة الإنمائية الكنسية الألمانية. |
Each bill must be sponsored by at least one member of the house in which it is introduced. | UN | ويجب أن يحظى كل مشروع قانون برعاية عضو واحد على الأقل في المجلس الذي يُقدَّم فيه. |
The Council welcomes the planned meeting between the military commanders in Sarajevo under the auspices of UNPROFOR. | UN | والمجلس يرحب بالاجتماع المزمع عقده في سراييفو بين القادة العسكريين برعاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Meetings with key donors under the auspices of the Core Group | UN | :: عقد اجتماعات مع الجهات المانحة الرئيسية برعاية الفريق الأساسي |
Needless to say, we hope that those negotiations will be conducted under the auspices of the Conference, since that is what it exists for. | UN | وغني عن القول أننا نأمل أن تجري تلك المفاوضات برعاية مؤتمر نزع السلاح لأن ذلك يمثل الغرض من وجوده. |
Universal disarmament agreements can be elaborated under the auspices of the United Nations and on the basis of consensus. | UN | ويمكن توسيع اتفاقيات نزع السلاح العالمية برعاية الأمم المتحدة، وعلى أساس توافق الآراء. |
Commends the activation of cooperation between the Arab countries in the field of training, rehabilitation and capacity-building under the auspices of the League of Arab States. | UN | وتشيد بتفعيل التعاون فيما بين البلدان العربية في مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات برعاية جامعة الدول العربية. |
The UNIC participated in a meeting on the World Conference sponsored by the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
The Special Representative welcomes this resolution and the fact that it was sponsored by an unprecedented number of 83 countries from all regions. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
The seminar was sponsored by the Government of France. | UN | وقد عقدت هذه الحلقة برعاية من الحكومة الفرنسية. |
In peacekeeping or post-conflict environments, electoral assistance is generally provided through components of field missions under the aegis of the Department of Peacekeeping Operations or the Department of Political Affairs. | UN | وفي بيئة حفظ السلام أو بيئة ما بعد النزاع، تُقدَّم المساعدة الانتخابية عموما من خلال عناصر البعثات الميدانية برعاية إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية. |
In 2009, 558 attendees received training related to care for people living with HIV, so as to increase the number of health personnel trained in that area. | UN | في عام 2009، تلقى 558 من المشاركين تدريباً يتصل برعاية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وذلك لزيادة عدد العاملين الصحيين المدربين في هذا المجال. |
:: State homes for juveniles: concerned with the welfare of juveniles between the ages of 12 and 18. | UN | دور الدولة للأحداث: وتختص برعاية الأحداث من السنة الثالثة عشرة إلى حين إتمامهم سن الثامنة عشرة. |
Issues legal views or opinions on legal or financial matters relating to the care of the public interest. | UN | إصدار وجهات النظر القانونية أو الآراء القانونية بشأن المسائل القانونية أو المالية المتصلة برعاية المصلحة العامة. |
Participants at the meeting will include delegates of countries interested in sponsoring or hosting the event. | UN | وسيضم المشاركون في الاجتماع مندوبين من البلدان المهتمة برعاية اللقاء أو استضافته. |
In the " Drehscheibe " centre socio-pedagogues take care of children and special therapy including psychotherapy was also provided if needed. | UN | ويحظى الأطفال في هذا المركز برعاية مربين اجتماعيين ويحصلون، عند الاقتضاء، على علاج خاص بما في ذلك العلاج النفسي. |
Mysterious Transmissions is brought to you by the Coronet Hotel Group, your premier destination for luxury hotel... | Open Subtitles | تحويلات غامضة برعاية مجموعة فنادق الأكليل وجهتكم الأولى للفنادق الفخمة |
Jimmy, we knew you wouldn't say yes to this, but we need you to watch Maw Maw for a few days while we go on a relaxing vacation. | Open Subtitles | جيمي, نحنُ نعلم أنك لم تكن لتوافق على شئٍ من هذا ولكنَّنا نحتاجك أن تقوم برعاية جدتك لبضعة أيام بينما نقضي وقتنا في عطلةٍ للإسترخاء |
Lions clubs also sponsor Leo clubs for young adults. | UN | وتقوم اندية الليونز أيضاً برعاية أندية ليو للشباب. |
The Sudanese Civil Status Act compels a father to look after his children until they become independent. | UN | كما يلزم قانون الأحوال الشخصية السوداني الوالد برعاية أطفاله حتى يتمكنوا من الاعتماد على أنفسهم. |
I-I mean babysit the air bender kids. See you later! | Open Subtitles | أنا أنا اقصد بان أقوم برعاية أطفال خوارق الهواء أراكم لاحقاً |