Members include everyday citizens as well as elected officials, both from parliaments and governments of different countries and different political affiliations. | UN | ويتألف الأعضاء من المواطنين العاديين ومن المسؤولين المنتخبين، من برلمانات وحكومات بلدان مختلفة وانتماءات سياسية مختلفة. |
The deputies of the State Duma call upon the parliaments and governments of European countries to take all measures to induce the Latvian Parliament to revise radically the discriminatory provisions of the law on citizenship. | UN | إن نواب مجلس الدولة يتوجهون بنداء إلى برلمانات وحكومات البلدان اﻷوروبية لاتخاذ جميع التدابير لحث برلمان لاتفيا على اعادة النظر بصورة جذرية في اﻷحكام التمييزية لقانون الجنسية. |
Members include everyday citizens as well as elected officials from both parliaments and governments of different countries and different political affiliations. | UN | وتضم المُنظمة في عضويتها مواطنين عاديين ومسؤولين منتخبين في برلمانات وحكومات مختلف البلدان ومن مختلف الانتماءات السياسية. |
Appeals to the parliaments and governments of Europe to prevent the military actions of NATO in Yugoslavia and to achieve, through joint efforts, a peaceful solution of the Kosovo problem; | UN | يناشد برلمانات وحكومات أوروبا منع اﻷعمال العسكرية للمنظمة في يوغوسلافيا وإيجاد حل سلمي لمشكلة كوسوفو عن طريق بذل جهود متضافرة؛ |
Calls on the parliaments and governments of the States members of the North Atlantic Alliance to take immediate action to halt military operations in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, a Member of the United Nations, | UN | تطالب برلمانات وحكومات الدول اﻷعضاء في حلف شمال اﻷطلسي باتخاذ إجراء فوري لوقف العمليات العسكرية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العضو في اﻷمم المتحدة، |
Invites Southern parliaments and governments to implement the results of the successive South summits; | UN | 4 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة المتعاقبة لبلدان الجنوب؛ |
20. Invites donor country parliaments and governments to establish innovative initiatives with a view to maintaining and strengthening civil society's solidarity with the countries of the South, for example by establishing a voluntary development cooperation service; | UN | 20 - تدعو برلمانات وحكومات البلدان المانحة إلى استحداث مبادرات مبتكرة بغية الحفاظ على تضامن المجتمع المدني مع بلدان الجنوب وتعزيز هذا التضامن، وذلك مثلا بإنشاء دائرة خدمات طوعية للتعاون الإنمائي؛ |
Calls on Northern and Southern parliaments and governments to support and develop South-South and triangular cooperation as an important tool to achieve the MDGs; | UN | 1 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الشمال والجنوب إلى دعم وتنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بوصف ذلك أداة هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Invites Southern and Northern parliaments and governments to align their South-South cooperation agenda with the MDGs; | UN | 2 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب والشمال إلى مواءمة برامجها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مع الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Urges Southern parliaments and governments to see to it that the funds allocated to MDG-related programmes and sectors are effectively used for these programmes; | UN | 3 - تحث برلمانات وحكومات بلدان الجنوب على التيقُّن من أن الأموال المخصصة للبرامج والقطاعات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية تُستخدم بفعالية من أجل هذه البرامج؛ |
Also invites Southern parliaments and governments to take legislative or other initiatives in support of South-South cooperation efforts that foster achievement of the MDGs; | UN | 5 - تدعو كذلك برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى اتخاذ مبادرات تشريعية أو مبادرات أخرى لدعم جهود التعاون فيما بين بلدان الجنوب تعزيزاً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
Invites Northern parliaments and governments to ensure that a substantial part of development assistance serves to promote South-South and triangular cooperation; | UN | 10 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الشمال إلى كفالة أن يُستخدم جزء هام من المساعدة الإنمائية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛ |
Also invites Southern parliaments and governments to conclude the São Paulo round of negotiations of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP), which has the potential to generate significant additional trade flows; | UN | 18 - تدعو أيضاً برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى إنهاء جولة ساو باولو للمفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الكفيلة بإنتاج تدفقات تجارية إضافية كبيرة؛ |
Encourages Northern parliaments and governments to make Aid for Trade available for enhancing South-South cooperation; | UN | 21 - تشجع برلمانات وحكومات بلدان الشمال على إتاحة " مبادرة المعونة لصالح التجارة " سعياً لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
35. Mr. Copithorne (Special Representative on the Situation of Human Rights in the Islamic Republic of Iran) said that appeals for clemency had come from several parliaments and governments. | UN | ٣٥ - السيد كابيتورن )الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن مناشدات العفو أتت من برلمانات وحكومات عديدة. |
12. Invites donor country parliaments and governments to take the requisite legal and administrative measures to untie their development aid; in this regard, beneficiary countries should ensure that the proposed aid helps to promote local employment; | UN | 12 - تدعو برلمانات وحكومات البلدان المانحة إلى اتخاذ التدابير القانونية والإدارية اللازمة لجعل معونتها الإنمائية غير مشروطة، وينبغي للبلدان المستفيدة أن تضمن في هذا الخصوص أن المعونة المقترحة ستساعد على تشجيع فرص العمل المحلية؛ |
15. Requests donor country parliaments and governments to help eradicate poverty in middle-income countries as well, not only through financial aid, but also through partnership with these countries, with a view to enabling them to participate actively in the fight against poverty; | UN | 15 - تطلب إلى برلمانات وحكومات البلدان المانحة أن تساعد على القضاء على الفقر في البلدان المتوسطة الدخل أيضا، ليس من خلال المعونة المالية فحسب، بل أيضا من خلال إقامة شراكات مع هذه البلدان، بغية تمكينها من المشاركة بنشاط في مكافحة الفقر؛ |
Urges Southern donor parliaments and governments to develop good practices concerning South-South ODA and cooperation, taking into consideration, among others, the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action; | UN | 12 - تحث برلمانات وحكومات بلدان الجنوب المانحة على وضع ممارسات جيدة بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، مع الأخذ في الاعتبار، في جملة أمور، إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا؛ |
Also invites donor and beneficiary country parliaments and governments to put in place consistent and transparent accounting of both North-South and South-South ODA flows, and of other forms of cooperation, including in-kind contributions and shared natural and knowledge resources; | UN | 14 - تدعو كذلك برلمانات وحكومات البلدان المانحة والمستفيدة إلى وضع معاملة محاسبية متسقة وشفافة بشأن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب على السواء، وأشكال التعاون الأخرى، ومنها المساهمات العينية والموارد الطبيعية المشتركة وموارد المعرفة؛ |
Invites Southern parliaments and governments to analyse how South-South approaches can be applied to development issues and how policies and projects that have succeeded in reducing poverty in some developing countries could be replicated elsewhere to accelerate achievement of the MDGs; | UN | 17 - تدعو برلمانات وحكومات بلدان الجنوب إلى تحليل كيفية تطبيق النُهج فيما بين بلدان الجنوب بشأن مسائل التنمية، وكيفية تكرار السياسات والمشاريع التي أحرزت نجاحاً للحد من الفقر في بعض البلدان النامية في أماكن أخرى، وذلك للتعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |