It was in the process of enacting a law against money-laundering, whose final draft would soon be considered by a special parliamentary committee. | UN | وهي بسبيل إصدار قانون يحظر غسل اﻷموال وتوشك لجنة برلمانية خاصة على النظر في مشروعه النهائي. |
There is also a special parliamentary Committee on the Issue of Foreign Workers, where the needs and conditions of employment of migrant workers are addressed. | UN | كما توجد لجنة برلمانية خاصة معنية بقضية العمال الأجانب تتناول احتياجات المهاجرين وظروف عملهم. |
The initiative on measures to prevent femicide was also being considered by Parliament and a special parliamentary commission had been established to deal with that issue. | UN | كما أن البرلمان ينظر في مبادرة بشأن تدابير ترمي إلى منع قتل الإناث، وقد أُنشئت لجنة برلمانية خاصة لمعالجة تلك القضية. |
A special parliamentary committee on the status of children has been established in the Israeli Knesset and in the municipalities of Israel. | UN | وأنشئت لجنة برلمانية خاصة معنية بأوضاع الأطفال في الكنيست الإسرائيلي، وفي بلديات إسرائيل. |
An ad hoc parliamentary commission has been set up to investigate the incidents that took place in the village of Gyöngyöspata. | UN | وأنشئت لجنة برلمانية خاصة للتحقيق في الأحداث التي شهدتها قرية غيونغيوسباتا. |
special parliamentary procedures keep members of both Houses of the Westminster Parliament informed about developments within the European Union. | UN | وتعمل إجراءات برلمانية خاصة على اطلاع أعضاء كلا مجلسي برلمان وستمنستر على التطورات التي تستجد داخل الاتحاد الأوروبي. |
special parliamentary procedures have been adopted to keep members of both Houses of the British Parliament informed about Community developments. | UN | وقد اعتمدت اجراءات برلمانية خاصة لاطلاع أعضاء كلا مجلسي البرلمان البريطاني على التطورات التي تطرأ على الجماعة. |
special parliamentary hearings had been held to consider all questions relating to the situation of women in the country. | UN | وقد عقدت جلسات استماع برلمانية خاصة للنظر في جميع المسائل المتصلة بحالة المرأة في البلد. |
218. special parliamentary committees have been created with regard to the protection of women's and children's rights, and with regard to issues related to religion. | UN | 218- وقد تم إنشاء لجان برلمانية خاصة تعنى بحماية حقوق المرأة والطفل، وكذلك لقضايا الدين. |
It is hoped that a special parliamentary session will be convened to deal with the electoral law prior to the next regular session in April 2008. | UN | ويؤمل أن تنعقد جلسة برلمانية خاصة تبحث بشأن القانون الانتخابي قبل انعقاد الدورة العادية القادمة في نيسان/أبريل 2008. |
In Iceland, it was the Parliament which granted nationality, following guidelines prepared by a special parliamentary committee, according to which foreigners with one Icelandic parent were entitled to Icelandic nationality after two years' residence in the country. | UN | والبرلمان هو الذي يمنح الجنسية، في آيسلندا، بالاستناد إلى مبادئ وضعتها لجنة برلمانية خاصة تقضي بمنح الجنسية الآيسلندية للأجانب المولودين لأب آيسلندي أو أم آيسلندية بعد إقامتهم في البلد لمدة سنتين. |
For the purposes of promotion of gender equality in this sphere, one should stress the need for formation of a special parliamentary committee for gender equality, which would comprise of MPs and experts. | UN | ولغرض تعزيز المساواة بين الجنسين في هذا المجال ينبغي التأكيد على ضرورة تشكيل لجنة برلمانية خاصة للمساواة بين الجنسين، تتكون من أعضاء برلمانيين وخبراء. |
special parliamentary procedures have been adopted to keep members of both Houses of the Westminster Parliament informed about developments within the European Union. | UN | وقد اعتمدت إجراءات برلمانية خاصة لإطلاع أعضاء كلا مجلسي البرلمان البريطاني على التطورات التي تطرأ داخل الجماعة الأوروبية. |
It also provided for the election of special parliamentary commissioners for data protection and for the rights of future generations, the latter being responsible for environmental protection issues. | UN | كما أنه ينص على انتخاب لجان برلمانية خاصة لحماية البيانات وحقوق الأجيال المقبلة، وتكون هذه الأخيرة مسؤولة عن قضايا تتعلق بحماية البيئة. |
Parliaments reported back on their follow-up action to the resolution, and in 2010 joined a special parliamentary session convened in the context of the Review Conference of the Parties to the Treaty on the | UN | وقدم البرلمانيون تقارير عن إجراءات متابعتهم للقرار، واشتركوا في عام 2009 في جلسة برلمانية خاصة عقدت في سياق مؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراضها. |
Further information would also be appreciated on whether the Parliament had been consulted, whether a special parliamentary committee had been established to prepare the report and how the Government planned to follow up the Committee's recommendations. | UN | وأعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات عما إذا كانت قد جرت استشارة البرلمان، وعما إذا كان قد جرى إنشاء لجنة برلمانية خاصة لإعداد التقرير وكيف تنوي الحكومة متابعة توصيات اللجنة. |
The General Secretariat for Gender Equality is called, at regular intervals, to a hearing before the special parliamentary Committee and informs the Committee about the work in progress. | UN | وتُستدعى بانتظام الأمانة العامة للمساواة بين الجنسين للاستماع إليها أمام لجنة برلمانية خاصة وهي تبلغ اللجنة بما تقوم به من أعمال. |
4. The Government has set up a special parliamentary commission to draft totally new data protection legislation within the framework of the EU Directive. | UN | ٤- وشكلت الحكومة لجنة برلمانية خاصة لصياغة تشريعات جديدة تماماً لحماية البيانات في إطار التوجيه الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي. |
After the December 1970 massacre in Poland's coastal towns he demanded in vain that a special parliamentary Committee be formed to investigate the events. | UN | وبعد وقوع مجزرة كانون الأول/ديسمبر 1970 في مدن بولندا الساحلية طالب دون جدوى بتشكيل لجنة برلمانية خاصة للتحقيق في الحوادث. |
The Government of Georgia has established a special parliamentary commission to bring its electoral laws into line with the Guiding Principles and the Government of Uganda is drawing on them for its new national policy for the internally displaced and implementation plan for the protection and return of the internally displaced in the north. | UN | وأنشأت حكومة جورجيا لجنة برلمانية خاصة لجعل قوانينها الانتخابية تتماشى والمبادئ التوجيهية، كما تستند حكومة أوغندا إلى هذه المبادئ في رسم سياستها الوطنية الجديدة المتعلقة بالمشردين داخليا وفي وضع خطة تنفيذية لحماية وإعادة المشردين في الشمال. |
An ad hoc parliamentary commission has been set up to investigate the incidents that took place in the village of Gyöngyöspata. | UN | وأنشئت لجنة برلمانية خاصة للتحقيق في الأحداث التي شهدتها قرية غيونغيوسباتا. |
Three of these were taken to a Parliamentary Special Select Committee prior to their approval by the National Assembly. | UN | وأرسل ثلاثة من هذه القوانين إلى لجنة برلمانية خاصة مختارة قبل الموافقة عليها من جانب الجمعية الوطنية. |