"برلمانيين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • parliamentarians from
        
    • parliament from
        
    • of Parliamentarians
        
    After all, IPU is comprised of parliamentarians from Member States of our Organization, the United Nations. UN ففي نهاية المطاف، يتكون الاتحاد البرلماني الدولي من برلمانيين من الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة.
    This is especially true of parliamentarians from democratizing and post-conflict states. UN وينطبق هذا بحق على برلمانيين من دول بدأت مسيرة الديمقراطية بعد مرورها بفترة ما بعد انتهاء الصراع.
    The Forum is composed of parliamentarians from Central America and was supported by the Parliaments of Spain and Sweden. UN ويتألف المحفل من برلمانيين من أمريكا الوسطى ويدعمه برلمانا إسبانيا والسويد.
    These committees would comprise parliamentarians from the most relevant functional committee in a globally representative range of countries. UN وينبغي أن تضم تلك اللجان برلمانيين من اللجان الفنية الأكثر اختصاصا بالموضوع في طائفة من البلدان تمثِّل العالم أجمع.
    The seminar, which was organized jointly with UNICEF, brought together members of parliament from 13 Asia-Pacific countries. UN وقد جمعت الحلقة الدراسية، التي نظمت بالاشتراك مع اليونيسيف، برلمانيين من 13 بلدا من بلدان آسيا و المحيط الهادئ.
    These committees would comprise parliamentarians from the most relevant functional committee in a globally representative range of countries. UN ويجب أن تضم هذه اللجان برلمانيين من أكثر اللجان الفنية اختصاصا في مجموعة من البلدان تمثل العالم.
    The 105-member committee is expected to comprise parliamentarians from the 20 political parties currently holding seats in the parliament, in addition to representatives of the military. UN ومن المتوقع أن تضم اللجنة، عدد أعضائها 105، برلمانيين من الأحزاب السياسية العشرين التي لها حالياً مقاعد في البرلمان، بالإضافة إلى ممثلين عن الجيش.
    The debate was postponed after a walk-out by parliamentarians from various benches and a lack of quorum in the subsequent scheduled sessions on 27 and 28 February; no debate on the draft laws was held thereafter. UN وأرجئت المناقشة بعد انسحاب برلمانيين من دوائر مختلفة وعدم اكتمال النصاب القانوني في الجلستين اللاحقتين اللتين كان من المقرر عقدهما في 27 و 28 شباط/فبراير؛ ولم تُجر مناقشة لمشروعي القانونين بعد ذلك.
    6 consultations with parliamentarians from all parties with respect to each of the substantive law areas, such as elections, political parties, security-sector reform and transitional justice UN عقد 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    The plenary meetings had included panel discussions, with the participation of members of the Palestinian Legislative Council and the Knesset as well as parliamentarians from South Africa, the Russian Federation and the European Parliament, on the Alliance of Civilizations initiative. UN وشملت الجلسات العامة حلقات مناقشة بمشاركة أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني والكنيست وكذلك بمشاركة برلمانيين من جنوب أفريقيا والاتحاد الروسي والبرلمان الأوروبي عن مبادرة تحالف الحضارات.
    6 consultations with parliamentarians from all parties with respect to each of the substantive law areas, such as elections, political parties, security-sector reform and transitional justice UN :: إجراء 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    The group was an association of parliamentarians from all parties represented in the Italian Parliament whose goal was to promote social, economic and civil progress and dialogue between peoples in the spirit of the Great Jubilee of the Year 2000. UN وان المجموعة هي رابطة تضم برلمانيين من جميع اﻷحزاب الممثلة في البرلمان الايطالي، وهدفها تشجيع التقدم الاجتماعي والاقتصادي والمدني والحوار بين الشعوب بروح اليوبيل الكبير لسنة ٠٠٠٢.
    The participants decided to set up a working group of parliamentarians from the two bodies to help advance the efforts of the United Nations to instil peace in the region, in keeping with the road map, which IPU has officially endorsed. UN وقرر المشاركون في الاجتماع تشكيل فريق عامل مؤلف من برلمانيين من الهيئتين ليساعد في دفع جهود الأمم المتحدة نحو تحقيق السلام في المنطقة وفقا لخارطة الطريق التي أيدها الاتحاد بصورة رسمية.
    She also participated in a panel discussion on 2 March, together with parliamentarians from the Republic of Korea, Jordan and Uganda. UN كما شاركت في فريق للمناقشة في 2 آذار/مارس، بالاشتراك مع برلمانيين من جمهورية كوريا، والأردن، وأوغندا.
    The task had been entrusted to a committee composed of parliamentarians from ruling and opposition parties as well as representatives of civil society and national human rights institutions where one existed. UN وكان هذا العمل في يد لجنة مؤلفة من برلمانيين من الأغلبية ومن المعارضة، وأيضاً من ممثلي المجتمع المدني واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عندما تكون موجودة.
    The Conference brought together parliamentarians from around the world to exchange lessons learned and good practices and to set out an agenda for action to enhance the effective participation of minorities and indigenous peoples in politics. UN وضم المؤتمر برلمانيين من جميع أنحاء العالم لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة، ولوضع برنامج عمل لتعزيز المشاركة الفعالة للأقليات والشعوب الأصلية في السياسة.
    26. parliamentarians from countries vulnerable to climate change had recently held a consultative meeting in Manila, where they had advocated disaster risk reduction policies not only as national and community priorities but also as a cost-effective means of adapting to climate change. UN 26 - وأضافت أن برلمانيين من بلدان معرضة لتغير المناخ عقدوا مؤخراً اجتماعاً تشاورياً في مانيلا، أيدوا فيه سياسات الحد من مخاطر الكوارث ليس فقط كسياسات وطنية ومجتمعية وإنما كوسيلة مجدية من حيث التكلفة للتكيف مع تغير المناخ.
    The conference brought together parliamentarians from more than 40 countries, civil society representatives, United Nations special procedures mandate holders, including the independent expert on minority issues, and representatives from international organizations. UN وقد جمع المؤتمر برلمانيين من أكثر من 40 بلداً وممثلين عن المجتمع المدني ومكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة، بمن فيهم الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، وممثلين عن المنظمات الدولية.
    2. Four consultative meetings with parliamentarians from Africa, Latin America and Europe were organized on disaster risk reduction and climate change adaptation. UN 2 - وجرى تنظيم أربعة اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بشأن الحد من مخاطر الكوارث والتأقلم مع تغير المناخ.
    Accordingly, in Tokyo he met members of parliament from the main political parties who informed him of measures to combat racism and discrimination on their respective political agendas. UN ومن هذا المنطلق، اجتمع في طوكيو مع برلمانيين من الأحزاب السياسية الرئيسية قاموا بإطلاعه على التدابير الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز في جداول أعمالهم السياسية كل على حدة.
    It was agreed to continue and expand the involvement of Parliamentarians of different backgrounds in the meetings organized under the auspices of the Committee. UN واتُفق على مواصلة إشراك برلمانيين من مختلف المشارب على نطاق أوسع في الاجتماعات المنظمة تحت رعاية اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus