The constitutional relationship between the Territory and Jamaica remained ambiguous until 1863, when an act of the United Kingdom Parliament made the Cayman Islands a dependency of Jamaica. | UN | وظلت العلاقة الدستورية بين الإقليم وجامايكا غير واضحة حتى عام 1863 تاريخ صدور قانون عن برلمان المملكة المتحدة جعل من جزر كايمان إقليما تابعا لجامايكا. |
Acts of the United Kingdom Parliament and statutory instruments made thereunder as extended by Order in Council with the consent of the States of Deliberation, the States of Alderney and the Chief Pleas of Sark; | UN | ' 4 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة والصكوك القانونية الصادرة بموجبها والتي يتم تمديد انطباقها بموجب أمر صادر عن المجلس الملكي بعد موافقة هيئة المداولة ومجلس آلديرني وهيئة دعاوى الحق العام لسارك؛ |
Acts of the United Kingdom Parliament that are expressly applied to the Bailiwick. | UN | ' 5 ' قوانين برلمان المملكة المتحدة التي تنطبق صراحة على البيليفية؛ |
But by the Treason Act of 1709, an act of the United Kingdom Parliament, it was enacted that no person accused of any crime could be put to torture. | UN | لكن قانون الخيانة لعام 1709، وهو قانون سنه برلمان المملكة المتحدة، نص على عدم جواز إخضاع أي شخص متهم بجريمة للتعذيب. |
24. In a related development, six United Kingdom parliamentarians visited the Territory for three days in August l993. | UN | ٢٤ - وفي تطور متصل بذلك، قام ستة أعضاء في برلمان المملكة المتحدة بزيارة اﻹقليم لمدة ثلاثة ايام في آب/أغسطس ١٩٩٣. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the Territories. | UN | إلاّ أنني بحكم الواقع والواجب مسؤول عن الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the territories. | UN | وأنا مسؤول عن شؤون الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the territories. | UN | ولكنني مسؤول، وينبغي أن أكون مسؤولا عن الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the territories. | UN | ولكن شؤون الأقاليم أنا المسؤول عنها أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the Territories. | UN | إلا أنني مسؤول، ويجب أن أكون مسؤولا، عن الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the Territories. | UN | وأنا مسؤول عن شؤون الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة وأنا من تجب مساءلته بشأنها. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the Territories. | UN | ولكني مستعد، وينبغي أن أكون مستعدا، للمساءلة أمام برلمان المملكة المتحدة عن الأقاليم. |
But I am, and I should be, answerable to the United Kingdom Parliament for the Territories. | UN | ولكني مستعد، وينبغي أن أكون مستعدا، لتحمُّل المسؤولية أمام برلمان المملكة المتحدة عن الأقاليم. |
The constitutional relationship between the Territory and Jamaica remained ambiguous until 1863, when an act of the United Kingdom Parliament made the Cayman Islands a dependency of Jamaica. | UN | وظلت العلاقة الدستورية بين الإقليم وجامايكا غير واضحة حتى عام 1863 تاريخ صدور قانون عن برلمان المملكة المتحدة يجعل من جزر كايمان إقليما تابعا لجامايكا. |
In May 1991, the Secretary of State presented that report to the United Kingdom Parliament. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩١، قدم وزير الدولة ذلك التقرير الى برلمان المملكة المتحدة. |
29. The Queen announced that the United Kingdom Parliament had approved an amended Constitution of the Cayman Islands which took account of the developments in the Territory. | UN | ٩٢ - وأعلنت الملكة أن برلمان المملكة المتحدة وافق على دستور معدل لجزر كايمان وراعى التطورات الحادثة في اﻹقليم. |
United Kingdom Parliament, House of Lords | UN | برلمان المملكة المتحدة، مجلس اللوردات |
United Kingdom Parliament, the House of Lords | UN | برلمان المملكة المتحدة، مجلس اللوردات |
On 20 October 2010, the new Constitution was laid before the United Kingdom Parliament. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عُرِض الدستور الجديد على برلمان المملكة المتحدة. |
On 20 October 2010, the new Constitution was laid before the United Kingdom Parliament. | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، عُرِض الدستور الجديد على برلمان المملكة المتحدة. |