"برمته في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its entirety in
        
    • its entirety should
        
    • as a whole in
        
    • of the entire
        
    • s entire
        
    • as a whole to
        
    • its entirety at
        
    • the whole
        
    In order to reduce paper consumption, the text of the Kyoto Protocol, which was reproduced in its entirety in the decision referred to in paragraph 2 above, has been omitted. UN وللحد من استهلاك الورق حذف نص بروتوكول كيوتو الذي كان قد استنسخ برمته في المقرر المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه.
    The European Union would address the report of the Human Rights Council in its entirety in the General Assembly and restrict its remarks at the current meeting to the relevant recommendations. UN وأضافت أن الاتحاد الأوروبي سيعالج تقرير مجلس حقوق الإنسان برمته في الجمعية العامة وسيقصر ملاحظاته في الاجتماع الحالي على التوصيات ذات الصلة.
    Until the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic has been eliminated in its entirety, in accordance with Security Council resolution 2118 (2013), I will continue to exercise my good offices in furtherance of the implementation of that resolution. UN ولحين التخلص من برنامج الأسلحة الكيميائية برمته في الجمهورية العربية السورية وفقا لقرار مجلس الأمن 2118 (2013)، سوف أواصل ممارسة المساعي الحميدة المنوطة بي من أجل العمل على تنفيذ ذلك القرار.
    The General Committee took note of paragraph 4 (c) of the annex to resolution 58/316, and decided to recommend to the General Assembly that the item in its entirety should be considered in plenary meeting, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects should be dealt with by the Fifth Committee. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    There is general agreement that the Council must be more representative, and thus enlarged, if it is to truly represent the international community as a whole in a credible manner in the future. UN وهناك اتفاق عام على أنه يجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلا وبالتالي، لا بد من توسيعه، إذا كان له أن يمثل المجتمع الدولي برمته في المستقبل بطريقة تتسم بالمصداقية حقا.
    Once those volumes are published, the indexing of the entire Supplement No. 5 will be undertaken by the Department of Public Information, in 2001. UN وحالما يتم صدور هذين المجلدين، ستضطلع إدارة شؤون الإعلام بفهرسة الملحق رقم 5 برمته في عام 2001.
    At the same meeting, the Assembly took note of the clarification that, in implementing resolution 58/316 to consider item 42 in its entirety in plenary meeting, the relevant parts of chapter I of the report that are under agenda items already allocated to the Main Committees will be considered by the Committee concerned for final action by the General Assembly. UN وفي الجلسة نفسها، أحاطت الجمعية علما بالتوضيح الذي مفاده أنه عند تنفيذ القرار 58/316، المتعلق بالنظر في البند 42 برمته في جلسة عامة، ستنظر اللجنة المعنية في الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من التقرير، التي تقع تحت بنود جدول الأعمال المحالة أصلا إلى اللجان الرئيسية، لكي تتخذ الجمعية العامة إجراء أخيرا بشأنها.
    The General Committee may wish to recommend that the Assembly, when considering item 9 in its entirety in plenary meeting, take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council will be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، عند نظرها في البند 9 برمته في جلسة عامة، بأن تحيط علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، سيتم توزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اللجان الرئيسية المعنية في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    The General Committee may wish to recommend that the Assembly, when considering item 9 in its entirety in plenary meeting, take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council will be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، عند نظرها في البند 9 برمته في جلسة عامة، بأن تحيط علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، سيتم توزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اللجان الرئيسية المعنية في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    The General Committee may wish to recommend that the Assembly, when considering item 9 in its entirety in plenary meeting, take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council will be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، عند نظرها في البند 9 برمته في جلسة عامة، بأن تحيط علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، سيتم توزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اللجان الرئيسية المعنية في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    The General Committee may wish to recommend that the General Assembly, when considering item 43 in its entirety in plenary meeting, take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council will be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، عند نظرها في البند 43 برمته في جلسة عامة، أن تحيط علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، سيتم توزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اللجان الرئيسية المعنية في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    The Acting President (spoke in Arabic): I would like to recall that, pursuant to General Assembly resolution 58/316, of 1 July 2004, the Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided, at its 2nd plenary meeting, on 13 September 2006, to consider agenda item 42 in its entirety in plenary meeting, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects should be dealt with by the Fifth Committee. UN وبصدد هذا البند، أود أن أذكِّر أعضاء الجمعية العامة بأنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/316، المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، قررت الجمعية العامة في جلستها الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، بناء على توصية المكتب، أن تنظر في البند 42 من جدول الأعمال برمته في جلسة عامة، على أن تنظر اللجنة الخامسة في الجوانب الإدارية والبرنامجية والجوانب المتعلقة بالميزانية.
    The General Committee may wish to recommend that the General Assembly, when considering item 43 in its entirety in plenary meeting, take note of the clarification that, in implementing resolution 58/316, the relevant parts of chapter I of the report of the Economic and Social Council will be considered by the Main Committees concerned, under agenda items already allocated to them, for final action by the Assembly. UN وقد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة، عند نظرها في البند 43 برمته في جلسة عامة، أن تحيط علما بالتوضيح الذي يفيد أنه، عند تنفيذ القرار 58/316، سيتم توزيع الأجزاء ذات الصلة من الفصل الأول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي على اللجان الرئيسية المعنية في إطار بنود جدول الأعمال الموزعة عليها بالفعل، كي تتخذ الجمعية قرارا نهائيا بشأنها.
    The President (spoke in French): In connection with agenda item 9, I recall that, pursuant to resolution 58/316 of 1 July 2004, the Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided at its 2nd plenary meeting, on 17 September 2010, to consider agenda item 9 in its entirety in plenary, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects would be addressed by the Fifth Committee. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): فيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال، أشير إلى أنه عملا بقرار الجمعية العامة 58/316 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، وبناء على توصية المكتب، قررت الجمعية في جلستها العامة الثانية المنعقدة في 17 أيلول/سبتمبر 2010، أن تنظر في البند 9 من جدول الأعمال برمته في جلسة عامة، مع الفهم بأن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    The General Committee took note of paragraph 4 (c) of the annex to resolution 58/316 and decided to recommend to the General Assembly that the item in its entirety should be considered in plenary meeting, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects should be dealt with by the Fifth Committee. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق القرار 58/316، وقرر أن يوصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    The General Committee took note of paragraph 4 (c) of the annex to resolution 58/316 and decided to recommend to the General Assembly that the item in its entirety should be considered in plenary meeting, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects should be dealt with by the Fifth Committee. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    The General Committee took note of paragraph 4 (c) of the annex to resolution 58/316 and decided to recommend to the General Assembly that the item in its entirety should be considered in plenary meeting, on the understanding that the administrative, programme and budgetary aspects should be dealt with by the Fifth Committee. UN أحاط المكتب علما بالفقرة 4 (ج) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316 وقرر أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند برمته في جلسة عامة، على أن تتولى اللجنة الخامسة معالجة الجوانب الإدارية والبرنامجية والمتعلقة بالميزانية.
    Liberalization of agricultural marketing, through elimination of the price stabilization board, brought considerable instability to domestic trade, and left the sector, as a whole, in a poorly organized state. UN وجلب تحرير التسويق الزراعي، عن طريق إلغاء مجلس تثبيت الأسعار، اضطراباً كبيراً في التجارة الداخلية، وترك القطاع برمته في حالة سيئة التنظيم.
    The recent constitutional reform process had shown that involving society as a whole in the drafting of legislation improved citizens' understanding of the drafting process and enhanced their awareness of their rights. UN وأردفت قائلة أن عملية الإصلاح الدستوري الأخيرة أظهرت أن إشراك المجتمع برمته في إعداد التشريعات يعمل على تحسين فهم المواطنين لعملية الصياغة ويزيد من وعيهم بحقوقهم.
    Such United Nations operations of an increasingly more comprehensive scope call for the cooperation of the entire international community in the implementation of regularly highly complex missions. UN وتتطلب عمليات اﻷمم المتحدة هذه، التي يتسع نطاقها على نحو متزايد وتزداد شمولا، تعاون المجتمع الدولي برمته في تنفيذ المهام البالغة التعقيد على نحو منتظم.
    These operations, which were unlawful, led to the closure of the Banco de Montevideo and to the Group's appropriation of its savers' funds, thereby triggering a financial crisis that endangered the country's entire financial system. UN فأدت هذه العمليات، غير المشروعة، إلى إغلاق مصرف مونتيفيديو واستيلاء المجموعة على أرصدة المدّخرين، ما أحدث أزمةً ماليةً عرّضت النظام المالي برمته في البلد للخطر.
    Most Parties, except Australia, Greece and the United Kingdom, expected that the LUCF sector as a whole to continue to act as a net sink in 2010. UN 265- وتوقعت غالبية الأطراف، باستثناء المملكة المتحدة والنمسا واليونان أن يستمر قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة برمته في العمل كمصرف خالص حتى في عام 2010.
    As the scope of action of the United Nations is too broad to be adequately dealt with in its entirety at this juncture, I shall focus on the following two aspects, which in our view are inextricably linked: achieving peace and security and cooperating for development. UN بما أن نطاق عمل الأمم المتحدة واسع للغاية بحيث لا يمكن تناوله برمته في هذه المناسبة، سأركز على جانبين اثنين فحسب نرى أنهما يرتبطان ارتباطا وثيقا ألا وهما تحقيق السلم والأمن والتعاون من أجل التنمية.
    The recovery and reintegration of children will affect the success of the whole society in returning to a more peaceful path. UN وستؤثر عودة اﻷطفال إلى وضعهم الطبيعي وإعادة إدماجهم في المجتمع في نجاح المجتمع برمته في العودة إلى سبيل السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus