"برمجة الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations programming
        
    Haïti To align the United Nations programming cycle with national priorities. The new harmonized programming cycle will be 2009 - 2011. UN مواءمة دورة برمجة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية، وستكون دورة البرمجة المتسقة الجديدة من عام 2009 إلى عام 2011.
    N/A X To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2007. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدؤها في كانون الثاني/يناير 2007
    Despite the progress achieved in integrating human rights into common United Nations programming frameworks since the adoption in 2003 of the United Nations common understanding of a human rights-based approach to programming, further guidance in applying this methodology to specific thematic areas is still needed. UN ورغم التقدم المحرز في إدماج حقوق الإنسان في أطر برمجة الأمم المتحدة المشتركة منذ اعتماد التفاهم المشترك في الأمم المتحدة لتطبيق نهج يقوم على حقوق الإنسان على البرمجة، ما زالت هناك حاجة إلى تقديم مزيد من التوجيه بشأن تطبيق المنهجية على مجالات مواضعية محددة.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming cycle, scheduled to start in January 2009. UN لمواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع دورة برمجة الأمم المتحدة المتفق عليها، المقرر أن تبدأ في كانون الثاني/يناير 2009.
    To align the United Nations programming cycle with national priorities and elaborate, during 2008, the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for the period 2008-2013. UN مواءمة دورة برمجة الأمم المتحدة مع الأولويات الوطنية، ووضع، خلال عام 2008، إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2008-2013.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    The extension will enable alignment of the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN سيتيح التمديد مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming cycle, scheduled to start in January 2007. UN مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2007.
    To align the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008. UN تنسيق فترة برمجة البرنامج الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008.
    UNDP should promote mechanisms that ensure a constructive and institutionalized dialogue between indigenous peoples and United Nations country teams at the country level, for example, by establishing advisory boards composed of indigenous representatives who can bring their perspectives to United Nations programming processes and policies. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز الآليات التي تكفل إجراء حوار بنّاء ومؤسسي بين الشعوب الأصلية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية على المستوى القطري، على سبيل المثال، من خلال إنشاء مجالس استشارية تتكون من ممثلين عن الشعوب الأصلية يمكنهم، إدماج مناظيرهم ضمن عمليات برمجة الأمم المتحدة وسياساتها.
    With a view to mainstreaming disability throughout the work of the United Nations, the Inter-Agency Support Group collaborated with the United Nations Development Group in the development of a guidance note on including the rights of persons with disabilities in United Nations programming at the country level. UN وبغية تعميم مسائل الإعاقة في إطار جميع أعمال الأمم المتحدة، تعاون فريق الدعم المشترك بين الوكالات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إعداد مذكرة إرشادية بشأن إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برمجة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    It had contributed to the drafting of the Guidance Note for United Nations Country Teams and implementing partners on including the rights of persons with disabilities in United Nations programming at country level and was supporting the implementation, monitoring and reporting of those programmes. UN وقد أسهمت في صوغ مذكرة التوجيه لأفرقه الأمم المتحدة القطرية والشركاء المنفذين بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برمجة الأمم المتحدة المضطلع بها على الصعيد القطري؛ وهي تقدم الدعم لتنفيذ تلك البرامج ورصدها وتقديم التقارير بشأنها.
    In a bid to further raise anti-corruption awareness among the United Nations family, a new training course on the integration of anti-corruption elements into United Nations programming at the national level, through the United Nations Development Assistance Framework, is now available to United Nations country teams. UN 48- وفي محاولة لرفع مستوى الوعي بمكافحة الفساد بين أسرة الأمم المتحدة، تتاح الآن لأفرقة الأمم المتحدة القُطْرية دورة تدريبية جديدة على إدماج عناصر مكافحة الفساد في برمجة الأمم المتحدة على المستوى الوطني عن طريق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    11. UNDP and UNCDF have agreed that in the LDCs in which UNCDF is operational its contributions in its two practice areas will be integrated into the United Nations programming frameworks agreed upon with national governments such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), and in the UNDP country programme action plan. UN 11 - اتفق البرنامج الإنمائي والصندوق على دمج مساهمات الصندوق في مجالي ممارساته في أقل البلدان نموا التي يعمل بها ضمن أُطر برمجة الأمم المتحدة المتفق عليها مع الحكومات الوطنية مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وخطة عمل البرنامج القطري للبرنامج الإنمائي.
    The release of the revised CCA/UNDAF guidelines in June 2004 emphasizes the important principle that United Nations programming should be fully aligned with national development planning processes, most notably the poverty reduction strategies or equivalent processes. UN وأكد إصدار المبادئ التوجيهية المنقحة لمذكرة التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حزيران/يونيه 2004 المبدأ الهام القائل بأنه لا بد من اتساق برمجة الأمم المتحدة اتساقا تاما مع عمليات تخطيط التنمية الوطنية، وبخاصة استراتيجيات الحد من الفقر أو ما يشابهها من عمليات.
    59. The United Nations system, in collaboration with Governments and civil society, should support implementation of any outcome of the High-level Meeting by reflecting it in United Nations programming at country level, with a view to promoting joint programming to mainstream disability as a cross-cutting development issue. UN 59 - وينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تدعم، بالتعاون مع الحكومات والمجتمع المدني، تنفيذ أي نتيجة من النتائج التي يتمخض عنها الاجتماع الرفيع المستوى بإيرادها في برمجة الأمم المتحدة على الصعيد القطري، وذلك بغرض تعزيز البرمجة المشتركة من أجل تعميم مراعاة الإعاقة باعتبارها مسألة إنمائية شاملة لعدة قطاعات.
    The extension will enable alignment of the UNDP programming period with the agreed United Nations programming period scheduled to begin in January 2008.The country office will continue to work on activities to enhance peace and stability, poverty reduction, gender, HIV/AIDS and democratic governance. UN سيتيح التمديد مواءمة فترة برمجة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع فترة برمجة الأمم المتحدة الموافق عليها والمقرر بدء العمل بها في كانون الثاني/يناير 2008. وسيواصل المكتب القطري اضطلاعه بالأنشطة الرامية إلى تعزيز السلام والاستقرار، والحد من الفقر، وشؤون الجنسين، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والحكم الديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus