"برمجة مشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint programming
        
    • common programming
        
    joint programming activities with regional commissions in association with UNCTAD. UN أنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالاشتراك مع اﻷونكتاد.
    joint programming activities with regional commissions in association with UNCTAD. UN أنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالاشتراك مع اﻷونكتاد.
    The CCF also mentioned interventions in the area of sectoral investment programmes, and the delegation asked how UNDP would collaborate in the sectoral investment programmes or a joint programming process with the Bretton Woods institutions. UN وذكر إطار التعاون القطري أيضا مداخلات في مجال برامج الاستثمار القطاعية، وسأل الوفد كيف يتعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في برامج الاستثمار القطاعي أو في عملية برمجة مشتركة مع مؤسسات بريتون وودز.
    Results of mid-term reviews of the effectiveness of selected global, regional and national joint programming arrangements UN نتائج استعراضات منتصف المدة لفعالية ترتيبات برمجة مشتركة منتقاة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني
    In this connection, it is relevant to recall that the original concept of the Framework when it was introduced in 1997 was that this instrument would evolve into becoming a common programming document for the United Nations development system at the country level. UN ومن الملائم في هذا الصدد الإشارة إلى أن المفهوم الأصلي لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عند استحداثه في عام 1997، كان أن يتطور بمرور الوقت لكي يصبح وثيقة برمجة مشتركة لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القُطْري.
    However, system wide reforms in the United Nations system are increasingly witnessing joint programming and joint implementation in the field among United Nations agencies. UN ومع ذلك فإن الإصلاحات التي شملت منظومة الأمم المتحدة تشهد بصورة متزايدة برمجة مشتركة وتنفيذاً مشتركاً في الميدان بين وكالات الأمم المتحدة.
    (iv) Encourage the implementation of joint programming among members of the United Nations development system through the use of core funds; [not delete] UN ' 4` تشجع على تنفيذ برمجة مشتركة بين الأعضاء في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق استخدام الأموال الأساسية. [لم تحذف]
    Working with United Nations agencies, the group has already initiated joint programming in the constitutional review and election process with UNDP and the Federal Government of Somalia. UN وقد شرع الفريق بالفعل، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة، في برمجة مشتركة للاستعراض الدستوري والعملية الانتخابية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الاتحادية الصومالية.
    The aim is to achieve maximum joint programming, collaboration and cooperation within available resources. UN ويتركز الهدف على بلوغ أقصى برمجة مشتركة وتحقيق التعاون بجميع أشكاله في حدود الموارد المتاحة.
    joint programming in select countries is expected to begin in the coming year. UN ومن المتوقع أن تبدأ في العام القادم عمليات برمجة مشتركة في بلدان مختارة.
    (iii) Substantive and technical servicing of the Management Board of the United Nations Technical Cooperation Programme in Natural Resources and Energy; and joint programming activities with regional commissions, in association with UNEP and UNCTAD; UN ' ٣` خدمات فنية وتقنية لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للتعاون التقني في مجال الموارد الطبيعية والطاقة، وأنشطة برمجة مشتركة مع اللجان اﻹقليمية بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻷونكتاد؛
    21. In September 1991, a joint programming session between the Organization of the Islamic Conference (OIC) and UNEP was held at Jeddah. UN ٢١ - وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩١، عقدت في جدة دورة برمجة مشتركة بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    The United Nations system is implementing joint programming initiatives under the support strategy with good results, although there is a need to strengthen the link between the different programmes and the Government's efforts on stabilization. UN وتقوم منظومة الأمم المتحدة بتنفيذ مبادرات برمجة مشتركة في إطار استراتيجية الدعم وتحقق نتائج جيدة، على الرغم من أن هناك حاجة إلى تعزيز الصلة بين مختلف البرامج وجهود الحكومة فيما يتعلق بتحقيق الاستقرار.
    Within the framework of the cluster, joint programming missions and coordinated operations were undertaken in the " One United Nations " pilot countries. UN وفي إطار عمل المجموعة، جرى الاضطلاع ببعثات برمجة مشتركة وعمليات منسقة في البلدان المشمولة ببرنامج " أمم متحدة واحدة " التجريبي.
    The Division of Global Environment Facility Coordination will embark on joint programming with the other UNEP divisions to complement the UNEP programme of work. UN وستشرع شعبة التنسيق لمرفق البيئة العالمية في عملية برمجة مشتركة مع الشُّعَب الأخرى في برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإكمال برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Such groups can provide an opportunity for engaging in joint programming, sharing information, resources and training, developing joint strategies and common procedures and taking common action. UN فهذه المجموعات يمكن أن تتيح فرصة للانخراط في برمجة مشتركة وتقاسم المعلومات والموارد والتدريب ووضع استراتيجيات مشتركة واستحداث إجراءات موحدة وتنفيذها.
    An inter-agency task force, chaired jointly by the Division for the Advancement of Women and UNFPA has initiated a joint programming exercise on eliminating violence against women in 10 pilot countries. UN وقد بدأت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات، تشترك في رئاستها شعبة النهوض بالمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان، عملية برمجة مشتركة للقضاء على العنف ضد المرأة في 10 بلدان مشمولة بهذه العملية التجريبية.
    Moreover, in spite of harmonized programming cycles, there had been little evidence of collaborative programming at the country level and no evidence of joint programming. UN وعلاوة على ذلك، ورغم التوفيق بين دورات البرمجة، لم يكن هناك دليل كاف يثبت حصول التعاون في البرمجة على الصعيد القطري ولم يكن هناك دليل على وجود برمجة مشتركة.
    This information will be used to support efforts in developing a multisectoral common programming mechanism for all stakeholders engaged in providing relief, rehabilitation and development assistance in Afghanistan. UN وستستخدم هذه المعلومات في دعم الجهود المبذولة في وضع آلية برمجة مشتركة متعددة القطاعات لجميع أصحاب المصالح المشتركين في تقديم المساعدة في المجالات الغوثية واﻹنعاش والتنمية في أفغانستان.
    UNDCP was encouraged to continue its pilot programme for Afghanistan and to work with other agencies in common programming, with clear, verifiable and achievable anti-narcotics objectives. UN وشجع اليوندسيب على الاستمرار في برنامجه النموذجي الخاص بأفغانستان وعلى العمل مع الوكالات اﻷخرى في برمجة مشتركة ذات أهداف واضحة ويمكن التثبت منها وتحقيقها في مجال مكافحة المخدرات .
    17. The draft strategic framework for Afghanistan encompasses two distinct but mutually reinforcing processes: a political strategy for peace-building and a common programming mechanism for international assistance. UN ١٧ - ويشمل مشروع اﻹطار الاستراتيجي ﻷفغانستان عمليتين متميزتين ولكنهما متعاضدتان، وهما: استراتيجية سياسية لبناء السلام وآلية برمجة مشتركة للمساعدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus