Gender and environmental issues will be addressed at all stages of programming and implementation of both refugee/returnee assistance activities. | UN | وسيتم تناول المسائل المتعلقة بنوع الجنس والمسائل البيئية في جميع مراحل برمجة وتنفيذ أنشطة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين على السواء. |
It was stressed that such a dialogue should be made permanent and should be extended to include the programming and implementation of drug control programmes that took account of the priorities of Member States. | UN | وجرى التشديد على أن هذا الحوار ينبغي أن يكون متواصلا دائما، كما ينبغي توسيعه ليشمل برمجة وتنفيذ برامج مكافحة المخدرات التي تراعي أولويات الدول الأعضاء. |
While his Government favoured the involvement of non-governmental organizations in the programming and implementation of the development activities of the United Nations system, it believed that the assistance to non-governmental organizations should be channelled through Governments so as to ensure accountability and greater transparency. | UN | وعلى الرغم من أن حكومته تحبذ مشاركة المنظمات غير الحكومية في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية لمنظومة اﻷمم المتحدة، فهي ترى أنه ينبغي توجيه المساعدة المقدمة إلى المنظمات غير الحكومية من خلال الحكومات لضمان المساءلة وكفالة قدر أكبر من الشفافية. |
Allowing youth to participate in the programming and implementing of a youth employment network to prevent youth marginalization and poverty. | UN | :: السماح للشباب بالمشاركة في برمجة وتنفيذ شبكة معنية بعمالة الشباب للوقاية من تهميش الشباب وفقرهم. |
2. As noted in document IDB.36/7 - PBC.25/7, the programme and budgets for the biennium 2008-2009 had already highlighted the acute need for strengthening UNIDO's capacity to enable the Organization to programme and implement the record amounts of extrabudgetary resources being made available to it by Member States and other donors. | UN | 2- وكما لوحظ في الوثيقة PBC.25/7 - IDB.36/7 أبرز البرنامج والميزانيتان لفترة السنتين 2008-2009 الحاجة الماسة إلى تعزيز قدرة اليونيدو على تمكين المنظمة من برمجة وتنفيذ المقادير التي بلغت أرقاما قياسية من الموارد الخارجة عن الميزانية، التي تتيحها للمنظمة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة. |
There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. | UN | ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة. |
There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming and implementation of operational activities; this should involve more than merely a clustering of individual projects. | UN | ومن ثم، فإن الحاجة تدعو الى ضمان التحقيق الكامل للنهج البرنامجي كتغيير حقيقي في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية؛ ويتطلب ذلك ما هو أكثر من مجرد تجميع لمشاريع منفردة. |
This was the result of several factors, which included the autonomy in programming and implementation of the work of each division, specialization and the technical nature of a number of the issues addressed, the specific nature of readerships and the very organization of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | ويعزى هذا إلى عدة عوامل منها الاستقلالية في برمجة وتنفيذ أعمال كل شعبة والطابع التقني والمتخصص لعدد من المسائل التي يجري تناولها، ونوعية القرّاء المحددة، وتنظيم الإدارة نفسها. |
He explained that the Fund provided advice on both programming and implementation of the activities of OHCHR, and that the assistance could be used to implement substantive obligations at the national level. | UN | وأوضح أن الصندوق يقدم المشورة في مجال برمجة وتنفيذ أنشطة مفوضية حقوق الإنسان معا، وأن المساعدة يمكن استخدامها من أجل الوفاء بالتزامات موضوعية على المستوى الوطني. |
Among development agencies, this approach is based on the comparative advantage of agencies and started as a consultation mechanism for the preparation of the common country assessment (CCA) and UNDAF in cross-cutting subjects to evolve into joint programming and implementation. | UN | ويستند هذا النهج، في أوساط الوكالات الإنمائية، إلى ميزتها النسبية، وقد بدأ بوصفه آلية تشاور لإعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموضوعات المشتركة بين القطاعات، ثم تطور إلى عملية برمجة وتنفيذ مشتركة. |
The Office has come to recognize that while taking on the new challenge of assisting others to integrate human rights and carry out human rights-related actions at the country level, it is essential for OHCHR to retain its capacity for independent programming and implementation of technical cooperation programmes. | UN | وقد سلمت بأنه على الرغم من مواجهتها لتحدٍ جديد في مساعدة الآخرين على إدماج حقوق الإنسان وتنفيذ إجراءات ذات صلة بحقوق الإنسان على المستوى القطري، فإنه من الضروري لها أن تحافظ على قدراتها اللازمة لعمليتي برمجة وتنفيذ مستقلتين لبرامج التعاون التقني. |
Among development agencies, this approach is based on the comparative advantage of agencies and started as a consultation mechanism for the preparation of the common country assessment (CCA) and UNDAF in cross-cutting subjects to evolve into joint programming and implementation. | UN | ويستند هذا النهج، في أوساط الوكالات الإنمائية، إلى ميزتها النسبية، وقد بدأ بوصفه آلية تشاور لإعداد التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الموضوعات المشتركة بين القطاعات، ثم تطور إلى عملية برمجة وتنفيذ مشتركة. |
a. programming and implementation of regulatory changes to IMIS, including IPSAS-related changes until the launching of Umoja; | UN | أ - برمجة وتنفيذ تغييرات تنظيمية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل، بما في ذلك التغييرات المتصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حتى بدء العمل بنظام أوموجا؛ |
One Finance Officer in the Capacity Development Office was responsible for the day-to-day management of the programme, while the substantive divisions of the Department were responsible for the programming and implementation of their respective programme-funded activities. | UN | ويتولى أحد موظفي الشؤون المالية في مكتب تنمية القدرات المسؤولية عن الإدارة اليومية للبرنامج، بينما تتولى الشعب الفنية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المسؤولية عن برمجة وتنفيذ الأنشطة التي يضطلع بها كل منها بتمويل من البرنامج. |
48. The General Assembly may further wish to stress the role of the resident coordinator system in incorporating a gender perspective in the programming and implementation of operational activities and undertaking joint monitoring and evaluations to measure progress in this area. | UN | ٨٤ - وقد تود الجمعية العامة كذلك أن تشدد على دور نظام المنسقين المقيمين في إدماج منظور لنوع الجنس في برمجة وتنفيذ اﻷنشطة التنفيذية والاضطلاع بعمليات رصد وتقييمات مشتركة لقياس التقدم المحرز في هذا المجال. |
Regulation 4.2: To provide for continuity in the programming and implementation of United Nations assistance to projects, the financial period for the purpose of the proposed utilization of resources entrusted to the charge of UNOPS and of entering into obligations in such respect shall be the duration of each project as defined in the project document. | UN | البند ٤-٢: لتوفير الاستمرارية في برمجة وتنفيذ المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة للمشاريع، تكون الفترة المالية ﻷغراض الاستخدام المقترح للموارد التي عهد بها إلى مكتب خدمات المشاريع والدخول في التزامات في هذا الصدد، هي مدة كل مشروع على النحو المحدد في وثيقة المشروع. |
59. The Representative urged the United Nations agencies to better integrate a rights-based approach in the programming and implementation of the projects listed in the Tsunami Flash Appeal and to include specific human rights projects, e.g. as regards the protection of property, the rights of women and children and the protection of minorities and indigenous peoples. | UN | 59 - وحث الممثل وكالات الأمم المتحدة على تحسين إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في برمجة وتنفيذ المشاريع المدرجة في نداء تسونامي العاجل، وتضمين مشاريع محددة لحقوق الإنسان، على سبيل المثال فيما يتعلق بحماية الممتلكات وحقوق النساء والأطفال وحماية الأقليات والشعوب الأصلية. |
(b) Coordinated programming and implementation of activities relating to drug control by Governments, regional and subregional institutions and intergovernmental and non-governmental organizations; | UN | (ب) تنسيق برمجة وتنفيذ الأنشطة المتصلة بمراقبة المخدرات التي تضطلع بها الحكومات والمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛ |
The approach taken by the country office, based on demand-driven interventions and citizen participation, is a key factor in programming and implementing the cooperation provided to local and national stakeholders. | UN | والنهج الذي اعتمده المكتب القطري، القائم على الأنشطة المدفوعة بالطلب ومشاركة المواطنين، عامل رئيسي في برمجة وتنفيذ التعاون المقدم إلى أصحاب المصلحة المحليين والوطنيين. |
3. The reporting period also saw the completion of a UNICEF-led multi-indicator cluster survey that began in 2009, which provided reputable data to help programming and implementing child-related activities. | UN | 3 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا استكمال الدراسة الاستقصائية العنقودية المتعددة المؤشرات التي بدأت في عام 2009 بقيادة اليونيسيف، والتي قدمت بيانات للمساعدة في برمجة وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالأطفال. |
The programme and budgets for the biennium 2008-2009 highlighted the acute need for additional staff capacity to enable UNIDO to programme and implement the record amounts of extrabudgetary resources made available to it by Member States and other donors. | UN | وقد أبرز البرنامج والميزانيتان لفترة السنتين 2008-2009 الحاجة الملحة إلى المزيد من قدرات الموظفين من أجل تمكين اليونيدو من برمجة وتنفيذ الكميات القياسية من الموارد الخارجة عن الميزانية التي تتيحها لها الدول الأعضاء والجهات المانحة الأخرى. |