"برنامجا للمساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance programme
        
    • a programme of assistance
        
    • aid programme
        
    • a programme to help
        
    • a programme to assist
        
    The World Bank is also funding a technical assistance programme aimed at accompanying the financial stabilization process. UN كما يمول البنك الدولي برنامجا للمساعدة التقنية يرمي إلى اتخاذ تدابير لمواكبة عملية تحقيق الاستقرار المالي.
    In that context, the United States of America and Romania launched an assistance programme for the implementation of the Convention. UN في ذلك السياق، أطلقت الولايات المتحدة الأمريكية ورومانيا برنامجا للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية.
    In Angola, the United Nations also established an assistance programme within its humanitarian office. UN وفي أنغولا، وضعت اﻷمم المتحدة أيضا برنامجا للمساعدة ضمن مكتبها العامل لتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    " Host Government " shall mean the Government, as defined of a country within whose legal boundaries UNFPA provides a programme of assistance. UN Host Government (الحكومة المضيفة) يقصد بها حكومة بلد، كما سبق تعريفها، يوفر صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا للمساعدة داخل حدوده القانونية.
    Host Government shall mean the Government, as defined, of a country within whose legal boundaries UN-Women provides a programme of assistance; UN Host Government الحكومة المضيفة - حكومة بلد، كما سبق تعريفها، توفر هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا للمساعدة داخل حدوده القانونية؛
    In 1992, the Federal Government also created a consultancy assistance programme for central and eastern European countries. UN ٦٤- وفي عام ٢٩٩١، أنشأت الحكومة الاتحادية أيضا برنامجا للمساعدة الاستشارية لصالح بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    In Cape Verde, UNODC and UNICEF developed a technical assistance programme to enhance the juvenile justice system, on the basis of a needs assessment endorsed by the Government. UN وفي الرأس الأخضر، وضع المكتب واليونيسيف برنامجا للمساعدة التقنية بغية تعزيز نظام قضاء الأحداث، استناداً إلى تقييم للاحتياجات أقرته الحكومة.
    Lastly, the National Commission for Microenterprise and Small Businesses had launched a technical assistance programme for production and marketing in the handicrafts and agricultural sectors. UN وأخيرا، شنت اللجنة الوطنية للمؤسسات التجارية الصغرى والصغيرة برنامجا للمساعدة التقنية من أجل الإنتاج والتسويق في قطاع الحرف اليدوية والقطاع الزراعي.
    28. Since 1994, the International Labour Organization (ILO) has been developing a technical assistance programme for the occupied Palestinian territory, its largest programme in the Arab region. UN ٢٨ - منذ عام ١٩٩٤، وضعت منظمة العمل الدولية برنامجا للمساعدة التقنية من أجل اﻷرض الفلسطينية المحتلة، وهذا البرنامج أكبر برامج المنظمة في المنطقة.
    At the national level, the Government of Pakistan has been successfully running a special technical assistance programme for Africa since 1986, a fact acknowledged in the Secretary-General's report. UN وعلى المستوى الوطني مافتئت حكومة باكستان تدير بنجاح برنامجا للمساعدة التقنية الخاصة لأفريقيا منذ 1986، وهذه الحقيقة تم الاعتراف بها في تقرير الأمين العام.
    At the end of 1996, following these discussions, a judicial assistance programme was established by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in cooperation with the Government of Burundi. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، بعد إجراء هذه المناقشات، وضع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان برنامجا للمساعدة القضائية، بالتعاون مع حكومة بوروندي.
    45. Algeria had implemented an assistance programme in the amount of $10 million to assist countries affected by drought and flooding, which had been completed at the beginning of 2004 and followed by a similar programme in the amount of $4 million in 2005. UN 45 - واستطردت قائلة إن الجزائر قد نفَّذت برنامجا للمساعدة بقيمة قدرها 10 ملايين دولار لمساعدة البلدان التي تأثرت بالجفاف والفيضان، وهو برنامج استُكمل في بداية عام 2004 وتبعه برنامج مماثل بقيمة قدرها 4 ملايين دولار في عام 2005.
    The World Bank, which re-established its presence in the Sudan in May 2003, is also preparing a capacity-building technical assistance programme and holding preliminary discussions on debt relief. VII. Conclusions UN ويعد البنك الدولي أيضا، الذي عاد للتواجد في البلد في أيار/مايو 2003، برنامجا للمساعدة التقنية بغرض بناء القدرات ويجري مناقشات تمهيدية بشأن تخفيف عبء الديون.
    21. As for progress on SIDSTAP, she said that UNDP had designed a technical assistance programme covering 14 chapters of the Barbados Programme of Action. UN ٢١ - أما بالنسبة للتقدم المحرز في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية قالت إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي صمم برنامجا للمساعدة التقنية يغطي ١٤ فضلا من برنامج عمل بربادوس.
    Following a mission to assess the priority needs of the Ministry of Planning and Telecommunications, ITU formulated a technical assistance programme for 1996-1997. UN وعقب بعثة لتقييم الاحتياجات ذات اﻷولوية في وزارة التخطيط والاتصالات السلكية واللاسلكية، وضع الاتحاد برنامجا للمساعدة التقنية للفتـرة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Host Government shall mean the Government, as defined, of a country within whose legal boundaries UN-Women provides a programme of assistance; UN Host Government الحكومة المضيفة - حكومة بلد، كما سبق تعريفها، توفر هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا للمساعدة داخل حدوده القانونية؛
    Host Government shall mean the Government, as defined, of a country within whose legal boundaries UN-Women provides a programme of assistance; UN Host Government الحكومة المضيفة - حكومة بلد، كما سبق تعريفها، توفر هيئة الأمم المتحدة للمرأة برنامجا للمساعدة داخل حدوده القانونية؛
    In line with the World Summit for Children goals for children and the United Nations Convention on the Rights of the Child, UNICEF has developed a programme of assistance which targets the development of policy and protocols in the health sector and supports the management, human resources development, monitoring and evaluation of projects. UN ١٢٩ - وتمشيا مع أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل، وضعت اليونيسيف برنامجا للمساعدة يستهدف وضع السياسات والبروتوكولات في القطاع الصحي، ودعم اﻹدارة وتنمية الموارد البشرية ورصد المشاريع وتقييمها.
    " Host " Government shall mean the Government, as defined, of a country within whose legal boundaries UNFPA provides a programme of assistance. UN (ي) " Host Government " (الحكومة المضيفة) تعني حكومة بلد، كما سبق تعريفها، يقدم الصندوق برنامجا للمساعدة داخل حدوده القانونية.
    22. During its visit, the Group visited a legal aid programme funded by MINUSTAH as one of its community violence reduction projects. UN 22 - وخلال زيارة الفريق، زار برنامجا للمساعدة القانونية ممولا من البعثة باعتباره واحدا من مشاريعها للحد من العنف المجتمعي.
    With support from the United Nations Foundation, UNEP has also started a programme to help establish small private-sector energy companies in Africa that are based on renewable energy technologies. UN وبدعم من الأمم المتحدة، بدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا برنامجا للمساعدة في إنشاء شركات صغيرة للطاقة تابعة للقطاع الخاص في أفريقيا تقوم على تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    (ii) The Centre also delivered a programme to assist with promotion of the ratification and implementation in China of the Statute of the International Criminal Court. UN `2` ونفَّذ المركز أيضا برنامجا للمساعدة على تشجيع التصديق على النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وتنفيذه في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus