UNLB continues to strengthen its training programme to make sure it is relevant and responsive to the needs of the clients and the Organization and wherever feasible videoconferencing and e-learning are used | UN | تواصل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات تعزيز برنامجها التدريبي للتأكد من كونه مفيدا وملبيا لاحتياجات العملاء والمنظمة، ومن استخدام مرافق التداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني حيثما كان ذلك ممكنا. |
Angola continues to train FARDC at Kitona Base, and South Africa is planning to conduct the last stage of its training programme. | UN | وتواصل أنغولا تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في قاعدة كيتونا؛ وتخطط جنوب أفريقيا لتنفيذ المرحلة الأخيرة من برنامجها التدريبي. |
The police should take the opportunity afforded by the revision of its training programme to remedy that shortcoming. | UN | ويتعين على الشرطة اغتنام فرصة إعادة النظر في برنامجها التدريبي لسد هذه الفجوة. |
Since that time, the Government has agreed that UNAMIR should continue its training programme throughout the present mandate period. | UN | ومنذئذ، وافقت حكومة رواندا على أن تواصل برنامجها التدريبي طوال فترة الولاية الراهنة. |
In 2007 Mothers' Union launched its pilot training programme for marriage preparation facilitators. | UN | وفي عام 2007، بدأت منظمة اتحاد الأمهات برنامجها التدريبي النموذجي لميسِّري الإعداد للزواج. |
Austria recognizes this need and promotes civilian peace-keeping and peace-building through its training programme at Stadt Schlaining. | UN | وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ. |
IOM agreed to accept three trainees in geophysics and to adjust its training programme accordingly. | UN | ووافقت منظمة " انترأوشيانمتال " على قبول ثلاثة متدربين في الجيوفيزياء وتعديل برنامجها التدريبي تبعا لذلك. |
The Committee stands ready to contribute to Palestinian capacity-building in that area through its training programme for staff of the Government of the State of Palestine. | UN | وتعرب اللجنة عن استعدادها للمساهمة في بناء القدرات الفلسطينية في هذا المجال عن طريق برنامجها التدريبي الموجه لموظفي حكومة دولة فلسطين. |
The Advisory Committee emphasizes the need to utilize training resources cost-effectively and trusts that UNLB will make every effort to rationalize the delivery of its training programme. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استخدم موارد التدريب على نحو فعال من حيث التكلفة، وتأمل في أن تبذل قاعدة اللوجستيات كل جهد ممكن لترشيد تنفيذ برنامجها التدريبي. |
The Advisory Committee emphasizes the need to utilize training resources cost-effectively and trusts that MONUSCO will make every effort to rationalize the delivery of its training programme. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة استخدام الموارد التدريبية على نحو فعال من حيث التكلفة، وهي تأمل أن تبذل البعثة كل الجهود الممكنة لترشيد تنفيذ برنامجها التدريبي. |
In that regard, Japan continues to lead the ongoing efforts related to the disbandment of illegal and armed groups and will expand its training programme for Afghan police officers. | UN | وفي هذا الصدد، تواصل اليابان قيادة الجهود الجارية المتعلقة بتسريح الجماعات غير القانونية والمسلحة، وستوسع نطاق برنامجها التدريبي لضباط الشرطة الأفغانية. |
V.32 The Advisory Committee was informed that the Commission intended to undertake an evaluation of the effectiveness of its training programme. | UN | خامسا - 32 وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعتزم الاضطلاع بتقييم لفعالية برنامجها التدريبي. |
10. OHCHR is in the process of adjusting its training programme to meet the evolving needs of the various sectors of human rights. | UN | 10- والمفوضية حاليا في طور تعديل برنامجها التدريبي لمواجهة تطور احتياجات مختلف قطاعات حقوق الإنسان. |
57. In addition, MONUC has undertaken preparations to reinitiate its training programme for FARDC. | UN | 57 - وبالإضافة إلى ذلك، اضطلعت البعثة بالأعمال التحضيرية لإعادة تقديم برنامجها التدريبي للقوات المسلحة الكونغولية. |
The PTS also continued to cooperate with the Government of Japan for its training programme on global seismological observation in support of developing countries. | UN | وواصلت أيضا الأمانة الفنية المؤقتة التعاون مع حكومة اليابان لغرض برنامجها التدريبي بشأن رصد الزلازل في العالم دعما للبلدان النامية. |
20. The Organization was expanding its training programme and the first comprehensive management development programme had just been launched with the aim of improving managerial capacity. | UN | ٢٠ - وأضافت قائلة إن المنظمة توسع برنامجها التدريبي وإنه بدأ لتوه أول برنامج شامل لتطوير التنظيم بغية تحسين القدرة التنظيمية. |
16. UNMOVIC is continuing its training programme. | UN | 16 - وتواصل اللجنة برنامجها التدريبي. |
The SBSTA requested the secretariat to continue its training programme for inventory review experts nominated to the roster of experts, and encouraged Parties to support the review training programme activities. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل تنفيذ برنامجها التدريبي لخبراء استعراض قوائم الجرد الذين تتم تسميتهم لإدراجهم على قائمة الخبراء، وشجعت الأطراف على دعم أنشطة البرنامج التدريبي في مجال الاستعراض. |
35. Specific efforts were made by UNESCO to integrate gender perspectives into its training programme on common country assessment/United Nations Development Assistance Framework processes. | UN | 35 - وبذلت منظمة اليونسكو جهوداً محددة لإدماج المنظور الجنساني في برنامجها التدريبي بشأن عمليات التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
However, the generosity of Member States, partnerships with a number of other United Nations agencies and the availability of funding support from such areas as the Trust Fund for the Improving Preparedness for Conflict Prevention in Africa, has permitted the Unit to extend its training programme further. | UN | غير أن سخاء الدول اﻷعضاء، والتشارك مع عدد من وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، وتوفر الدعم التمويلي من مجالات مثل الصندوق الاستئماني لتحسين التأهب لمنع نشوب النزاعات في أفريقيا كان لها أن سمحت للوحدة بتوسيع نطاق برنامجها التدريبي. |
It strongly recommends that the Division continue and further enhance, where possible, its annual training programme for staff of the Palestinian Authority. | UN | وتوصي بشدة، كلما كان ذلك ممكنا، أن تواصل الشعبة برنامجها التدريبي السنوي للموظفين في السلطة الفلسطينية وأن تحسّنه أيضا. |