Those programmes were fully supported by IAEA under its Technical cooperation programme. | UN | تلك البرامج تدعمها الوكالة الدولية دعما كاملا بمقتضى برنامجها للتعاون التقني. |
Those programmes were fully supported by IAEA under its Technical cooperation programme. | UN | تلك البرامج تدعمها الوكالة الدولية دعما كاملا بمقتضى برنامجها للتعاون التقني. |
For all those reasons, Italy supports international volunteerism through its Development cooperation programme. | UN | لهذه الأسباب جميعا، تدعم إيطاليا العمل التطوعي الدولي من خلال برنامجها للتعاون الإنمائي. |
In this spirit, OHCHR has been implementing its protection mandate within its technical cooperation programme. | UN | وبهذه الروح، تنفذ المفوضية ولايتها المتعلقة بالحماية من خلال برنامجها للتعاون التقني. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
:: Action 52: Continue efforts, within IAEA, to enhance the effectiveness and efficiency of its technical cooperation programme. | UN | :: الإجراء 52: مواصلة بذل الجهود، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لتعزيز فعالية وكفاءة برنامجها للتعاون التقني. |
60. OHCHR has made the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programme. | UN | 60 - وقد جعلت مفوضية حقوق الإنسان من تعزيز سيادة القانون إحدى أولويات برنامجها للتعاون التقني. |
Malaysia is also making available, under its Technical cooperation programme, training and other facilities. | UN | وتقوم ماليزيا أيضا، بموجب برنامجها للتعاون التقني، بتوفير التدريب وغير ذلك من التسهيلات. |
The promotional activities of the Agency are best reflected in its Technical cooperation programme. | UN | وتبرز الأنشطة الترويجية للوكالة على نحو أفضل في برنامجها للتعاون التقني. |
Malaysia strongly rejects any attempt by any party to politicize the work of the IAEA, including its Technical cooperation programme, as that is tantamount to a violation of the statute of the IAEA. | UN | وترفض ماليزيا بقوة أية محاولة من أي طرف لإضفاء الصبغة السياسية على عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك برنامجها للتعاون التقني، لأن ذلك بمثابة انتهاك للنظام الأساسي للوكالة. |
Since then my country has benefited from assistance provided by the Agency under its Technical cooperation programme. | UN | ومنذ ذلك الحين أفاد بلدي من المساعدة التي تقدمها الوكالة بموجب برنامجها للتعاون التقني. |
It was also working with NEPAD in the context of its technical cooperation programme for African countries. | UN | وتعمل أيضا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياق برنامجها للتعاون التقني من أجل البلدان الأفريقية. |
Participating in the WTO Committee on Technical Barriers to Trade, UNIDO presented its technical cooperation programme and trade facilitation initiative. | UN | وعرضت اليونيدو برنامجها للتعاون التقني ومبادرتها بشأن تيسير التجارة. |
The secretariat's efforts concentrated on the establishment of procedures for systematic evaluation of the ESCAP programme of work, including its technical cooperation programme. | UN | وتركزت جهود الأمانة على وضع إجراءات للتقييم المنتظم لبرنامج عمل اللجنة بما في ذلك برنامجها للتعاون الفني. |
Among the various components of its technical cooperation programme, the following have an important relevance in the follow-up to the Conference. | UN | ومن ضمن مختلف عناصر برنامجها للتعاون التقني، فإن ما يلي له صلة هامة بمتابعة أعمال المؤتمر: |
The Agency has also been actively engaged in attracting new participants to its nuclear security cooperation programme. | UN | وشاركت الوكالة أيضا، بشكل نشط، في اجتذاب مشاركين جدد في برنامجها للتعاون الأمني النووي. |
Through its Technical cooperation programme, IAEA continues providing sponsorship to the International School of Nuclear Law established in 2001. | UN | وتواصل الوكالة، في إطار برنامجها للتعاون التقني، تقديم الرعاية إلى الكلية الدولية للقانون النووي المنشأة في عام 2001. |
China supports the Agency's efforts to pursue its Technical cooperation programme and to promote the development of nuclear power and the application of nuclear technology. | UN | تؤيد الصين جهود الوكالة لتنفيذ برنامجها للتعاون الفني وتعزيز تطوير الطاقة النووية وتطبيق التقنيات النووية. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وهي ستواصل تقييم برنامجها للتعاون مع المجتمع المدني وستتشاور مع أولئك الشركاء بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
It will continue to assess its programme of cooperation with civil society and consult them on ways to enhance their contribution. | UN | وستواصل اللجنة تقييم برنامجها للتعاون مع شركائها في المجتمع المدني وستتشاور معهم بشأن سبل تعزيز مساهمتهم. |
As part of the Pacific Transnational Crime Network (PTCN), the Australian Federal Police through its Law Enforcement Cooperation Program established TCU under NP. | UN | وأنشأت الشرطة الاتحادية الأسترالية، في إطار عضويتها في شبكة مكافحة الجريمة عبر الوطنية في منطقة المحيط الهادئ ومن خلال برنامجها للتعاون في مجال إنفاذ القانون، وحدة الجريمة عبر الوطنية ضمن الشرطة الوطنية. |