| ILO provides support to indigenous people through its technical assistance programme. | UN | كما تقدم منظمة العمل الدولية الدعم للسكان اﻷصليين عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية. |
| In addition, the Secretariat will continue to organize webinars on reporting as part of its technical assistance programme. | UN | 13 - علاوةً على ذلك فإن الأمانة ستواصل تنظيم حلقات دراسية شبكية بشأن تقديم التقارير كجزء من برنامجها للمساعدة التقنية. |
| The workshop focused, inter alia, on the role of OHCHR and how it provided support to States and national human rights promotion and protection institutions under its technical assistance programme. | UN | وركزت حلقة العمل، فيما ركزت، على دور المفوضية وكيفية تقديمها الدعم للدول والمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامجها للمساعدة التقنية. |
| ILO supports national development efforts of individual OIC member States through its technical assistance programme. | UN | وتساند منظمة العمل الدولية الجهود اﻹنمائية التي تبذلها كل دولة من الدول أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي من خلال برنامجها للمساعدة التقنية. |
| The secretariat reports annually to the Trade and Development Board on its programme of technical assistance to the Palestinian people. | UN | وتقدم الأمانة سنوياً تقريراً إلى مجلس التجارة والتنمية عن برنامجها للمساعدة التقنية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني. |
| Under the first track, ESCAP would strengthen its technical assistance programme, especially in finance trade and resource mobilization. | UN | وفي إطار الشق الأول، تعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على تعزيز برنامجها للمساعدة التقنية ، وخصوصا في مجالات المال، والتجارة وتعبئة الموارد. |
| One of the focus areas for the workshop was the role of OHCHR and how it provides support to States and national human rights institutions under its technical assistance programme. | UN | وركزت المفوضية فيما ركزت على دور المفوضية وكيفية دعمها للدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار برنامجها للمساعدة التقنية. |
| In particular, Nepal requested the Commission to develop its technical assistance programme on law reform and welcomed the establishment of a technical assistance and coordination unit within the UNCITRAL secretariat. | UN | وبوجه خاص، تطلب نيبال من الأونسيترال أن توسع نطاق برنامجها للمساعدة التقنية فيما يتعلق بالإصلاح القانوني، وترحب بإنشاء وحدة في إطار الأونسيترال للمساعدة التقنية والتنسيق. |
| Sri Lanka therefore encouraged UNCITRAL to explore new avenues for strengthening its technical assistance programme and for addressing the resource constraints that had prevented many developing countries from participation in the Working Group meetings held in New York and Vienna. | UN | ولذلك فإن سري لانكا تشجع الأونسيترال على استكشاف سبل جديدة لتعزيز برنامجها للمساعدة التقنية ولمعالجة القيود المفروضة على الموارد التي منعت بلدانا نامية كثيرة من المشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة التي تعقد في نيويورك وفيينا. |
| 39. Another major activity of the ILO has been to strengthen its technical assistance programme to support member States in their efforts to address the problem of child labour. | UN | ٩٣- وهناك نشاط رئيسي آخر لمنظمة العمل الدولية هو تعزيز برنامجها للمساعدة التقنية الذي يدعم الدول اﻷعضاء في جهودها لمعالجة مشكلة عمل اﻷطفال. |
| IMO is currently striving to strengthen its technical assistance programme through an enhanced regional presence, and it is hoped that this will lead to closer links between IMO and the League of Arab States for the benefit of the member States of both organizations. | UN | وتسعى المنظمة البحرية الدولية حاليا إلى تعزيز برنامجها للمساعدة التقنية عن طريق تعزيز حضورها اﻹقليمي. ومن المؤمل أن يؤدي ذلك إلى توثيق الصلات بين المنظمة البحرية الدولية وجامعة الدول العربية لمصلحة الدول اﻷعضاء في المنظمتين. |
| 27. The Commission, pursuant to General Assembly resolution 59/39 of 2 December 2004, continued with its initiative towards expanding, through its secretariat, its technical assistance programme. | UN | 27 - وعملا بقرار الجمعية العامة 59/39 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، تابعت اللجنة مبادراتها الرامية إلى توسيع برنامجها للمساعدة التقنية عن طريق أمانتها. |
| 23. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) continued its technical assistance programme in support of the rule of law and administration of justice, and in human rights education and awareness. | UN | 23 - كذلك واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان برنامجها للمساعدة التقنية الرامي إلى دعم سيادة القانون وإقامة العدل والتعليم والتوعية في ميدان حقوق الإنسان. |
| In light of the above mandates and to facilitate the provision of technical assistance, the Secretariat has continued to implement its technical assistance programme upon request. | UN | 15 - وفي ضوء الولايات الآنفة وتيسيراً لتقديم المساعدة التقنية، واصلت الأمانة تنفيذ برنامجها للمساعدة التقنية بناء على الطلب. |
| 392. Since 1992, IMO has provided technical assistance to 77 member States on safety and pollution matters through its technical assistance programme, which has as one of its main objectives to facilitate ratification and implementation of the appropriate maritime legislation. | UN | 392 - ومنذ عام 1992، وفرت المنظمة البحرية الدولية مساعدة تقنية لدول أعضاء يبلغ عددها 77 دولة بشأن مسائل السلامة والتلوث عن طريق برنامجها للمساعدة التقنية الذي يتمثل أحد أهدافه الرئيسية في تيسير التصديق على التشريعات البحرية ذات الصلة وتنفيذها. |
| 17. In a letter dated 19 July 2012, an international organization sought the Committee's advice and clarification on whether its technical assistance programme was violating the relevant measures imposed by the Security Council on the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 17 - وفي رسالة مؤرخة 19 تموز/يوليه 2012، التمست إحدى المنظمات الدولية مشورة اللجنة واستوضحتها في ما لو كان برنامجها للمساعدة التقنية ينتهك التدابير ذات الصلة التي فرضها مجلس الأمن على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
| 21. In 2009, IOM, as part of its technical assistance programme in the field of migration, offered to assist with the collection of information on the positive and negative effects of child migration in the Caribbean region, while facilitating discussion and cooperation to better understand and develop policies to respond to the issue. | UN | 21 - وفي عام 2009، عرضت المنظمة الدولية للهجرة، في إطار برنامجها للمساعدة التقنية في مجال الهجرة، تقديم المساعدة في جمع المعلومات بشأن الآثار الإيجابية والسلبية لهجرة الأطفال في منطقة البحر الكاريبي، وتيسير النقاش والتعاون من أجل تحسين فهم السياسات وتطويرها لمواجهة هذه المشكلة. |
| 71. India granted duty-free and preferential access to products from all least developed countries and assistance to numerous other developing countries, particularly in Africa, through its technical assistance programme. | UN | 71 - وتابع قائلا إن الهند تتيح سُبل الوصول بدون رسوم جمركية وعلى أساس تفضيلي للمنتجات الآتية من جميع أقل البلدان نموا وتقدم المساعدة للعديد من البلدان النامية الأخرى، لا سيما في أفريقيا، وذلك من خلال برنامجها للمساعدة التقنية. |
| In addition, the Commission agreed that, resources permitting, the activities of the Secretariat in the context of its technical assistance programme could usefully include dissemination of information on the judicial interpretation of the New York Convention, which would usefully complement other activities in support of the Convention. | UN | 39- وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت اللجنة على أنه قد يكون من المفيد، إذا سمحت بذلك الموارد، أن تشتمل أنشطة الأمانة في إطار برنامجها للمساعدة التقنية نشر معلومات عن التفسير القضائي لاتفاقية نيويورك، ما من شأنه أن يكون مكمِّلا بشكل مفيد للأنشطة الأخرى الداعمة للاتفاقية.() |
| The Secretariat through its technical assistance programme has worked to ensure that Parties understand the importance of import responses in preventing unwanted trade in chemicals subject to the PIC procedure and to assist and advise Parties in taking national decisions on future imports based on their national conditions. | UN | وقد عملت الأمانة من خلال برنامجها للمساعدة التقنية على كفالة فهم الأطراف لأهمية الردود بشأن الواردات في سياق منع الاتجار غير المرغوب في المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم ولتقديم المساعدة والمشورة إلى الأطراف في اتخاذ قرارات وطنية بشأن الواردات المقبلة استناداً إلى ظروفها الوطنية. |
| 20. FAO had strengthened its programme of technical assistance aimed at enhancing capacity-building in developing countries. | UN | 20 - وأضافت أن الفاو قد قوّت برنامجها للمساعدة التقنية الهادف إلى تعزيز بناء القدرات في البلدان النامية. |