"برنامجية معينة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific programme
        
    • certain programme
        
    • particular programme
        
    • for certain programmatic
        
    :: System-wide approaches and recommendations for enhanced coherence in specific programme areas developed UN :: وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    The revised appropriations also include the increased authorized spending of $23,457,000 for specific programme activities that the Rector has been authorized by the Council to accept and utilize, thereby resulting in a total revised appropriation of $160,736,000. UN ويشمل الاعتماد المنقح أيضا زيادة الإنفاق المأذون به على أنشطة برنامجية معينة بمقدار 000 457 23 دولار، أذن المجلس لرئيس الجامعة بقبوله واستخدامه، مما أدى إلى اعتماد منقح مجموعه 000 736 160 دولار.
    These include resources for specific programme purposes, such as cost-sharing and trust funds established by the Executive Director and the General Assembly. UN وتشمل تلك الموارد ما هو مخصص لأغراض برنامجية معينة مثل تقاسم التكاليف، والصناديق الاستئمانية التي أنشأها المدير التنفيذي، والجمعية العامة.
    23. The Advisory Committee notes the views of the representatives of the Secretary-General that postponement and delays in certain programme activities do not imply their cancellation but only their deferral to subsequent bienniums. UN ٢٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية اﻵراء التي أعرب عنها ممثلو اﻷمين العام والتي مؤداها أن حدوث تأخيرات وإرجاءات في أنشطة برنامجية معينة لا يعني ضمنا إلغاءها وإنما مجرد تأجيلها لفترات سنتين لاحقة.
    These publications cover the major issues before the United Nations and are intended to promote the principles and purposes, as well as to contribute to the implementation of particular programme objectives mandated by the General Assembly. UN وهذه المنشورات تغطي القضايا الرئيسية التي تعالجها اﻷمم المتحدة وتقصد إلى الترويج للمبادئ والمقاصد وكذلك للمساهمة في تنفيذ أهداف برنامجية معينة تأذن بها الجمعية العامة.
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.
    specific programme activities will involve the training and retention of staff with skills in community involvement, low-cost technology, financial management, and integrated planning of urban water resources management. UN وستشمل أنشطة برنامجية معينة تدريب الموظفين ذوي المهارات والاحتفاظ بهم في مجالات المشاركة المجتمعية والتكنولوجيا المنخفضة التكاليف والادارة المالية والتخطيط المتكامل ﻹدارة الموارد المائية الحضرية.
    26. The organization also has provided assistance to small island developing States in specific programme areas. UN ٢٦ - وقدم البرنامج أيضا مساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات برنامجية معينة.
    The Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    The Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أنه يمكن لكل مركز، متى تم انشاؤه، أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    The Committee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN وذكرت اللجنة أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسّع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    The Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاؤه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    The Subcommittee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements in established institutions related to space science and technology in each region. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن كل مركز، متى تم انشاءه، يمكن أن يتوسع ويصبح جزءا من شبكة يمكن أن تشمل عناصر برنامجية معينة في المؤسسات القائمة ذات الصلة بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في كل منطقة.
    However, other activities such as missions by experts to a statistical office to assist in the implementation of specific programme elements usually have a very direct impact. UN ومع ذلك، عادة ما يترتب أثر مباشر جدا عن أنشطة أخرى من قبيل إيفاد خبراء إلى أحد المكاتب الإحصائية للمساعدة في تنفيذ عناصر برنامجية معينة.
    47. In addition, the General Assembly had required that those accomplishments should be monitored and evaluated through the outputs produced by specific programme activities. UN 47 - وإضافة إلى ذلك، استلزمت الجمعية العامة ضروة رصد تلك الإنجازات وتقييمها من خلال النواتج المحققة في أنشطة برنامجية معينة.
    (b) System-wide approaches and recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    (b) System-wide approaches and recommendations developed for enhanced coherence in specific programme areas UN (ب) وضع نهج وتوصيات على نطاق المنظومة من أجل تعزيز الاتساق في مجالات برنامجية معينة
    Requests the Executive Director, in particular, to continue to assist in the development of the environment initiative of the New Partnership for Africa's Development and to support African countries in the implementation of certain programme areas of that initiative, where it has comparative advantage; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي، بوجه خاص، أن يواصل الإسهام في تطوير المبادرة البيئية بشأن الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا وأن يدعم البلدان الأفريقية في تنفيذ مجالات برنامجية معينة في هذه المبادرة حيث تكون لها مزايا مقارنة؛
    80. While UNHCR has long recognized the benefit of multi-year planning in certain contexts (see Section 3.3 of Chapter 4 of the UNHCR Manual), the new emphasis on strategic planning that characterizes the Report of the Working Group on Programme Management and Operational Capacity will further underline the important role that multi-year projects could have in achieving certain programme objectives. UN ٠٨- لطالما أقرت المفوضية بفائدة التخطيط المتعدد السنوات في سياقات معينة )انظر الفرع ٣-٣ من الفصل ٤ من دليل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين( أما تأكيدها من جديد على التخطيط الاستراتيجي الذي يتميز به تقرير الفريق العامل بشأن إدارة البرنامج والقدرات التنفيذية فمن شأنه أن يزيد من التأكيد على أهمية الدور المنوط بالمشاريع المتعددة السنوات لتحقيق أهداف برنامجية معينة.
    19. Thematic evaluations assess, through case-studies of projects and programmes, the Fund's experience with particular programme approaches, substantive topics and execution modalities. UN ٩١ - وتقيم التقييمات المواضيعية، عن طريق حالات إفرادية من المشاريع والبرامج، تجربة الصندوق في نهج برنامجية معينة والمواضيع الفنية وطرائق التنفيذ.
    UNICEF may consider initiating collaborative studies in particular programme sectors of different geographical areas to determine how many projects completed under the decade goals have proved to be sustainable and have consequently promoted capacity-building. UN ويمكن أن تنظر اليونيسيف في الشروع في إجراء دراسات تعاونية في قطاعات برنامجية معينة لمختلف المناطق الجغرافية، لتحديد كم المشاريع المنجزة في إطار أهداف العقد التي ثبت أنها حققت الاستدامة وأسهمت بالتالي في بناء القدرات.
    Some donors use these tools to provide additional resources for certain programmatic areas and/or to certain geographical locations being prioritized by their development policy; others try to improve the operational conditions of the organizations in newly emerging areas such as climate change, humanitarian affairs, gender issues, etc. UN وتستخدم بعض البلدان المانحة هذه الأدوات لتوفير موارد إضافية لمجالات برنامجية معينة و/أو لمواقع جغرافية معينة تحظى بالأولوية في سياستها الإنمائية؛ وتحاول جهات مانحة أخرى تحسين الشروط العملية للمنظمات في مجالات ناشئة حديثاً مثل تغير المناخ والشؤون الإنسانية والقضايا الجنسانية، وما إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus