"برنامجية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme
        
    • programming
        
    During 2012, only 3 programme progress reports, of a possible 15, were considered by the Committee. UN وخلال عام 2012، لم تنظر اللجنة إلا في 3 تقارير مرحلية برنامجية من بين 15 كان يمكن تقديمها.
    However, UNFPA and USAID had a close working relationship in-country, and the two organizations routinely consulted on such programme matters. Thus there was no possibility of overlap. UN على أن الصندوق والوكالة تربطهما علاقات عمل وثيقة داخل القطر، وتتشاور المنظمات بشكل روتيني بشأن مسائل برنامجية من هذا القبيل لذلك ليست ثمة أي امكانية لتداخل العمل.
    Given their importance for the protection of children and women, the need for programme strategies such as capacity-building and advocacy was discussed, especially in relation to the Palestinian programme in the West Bank and Gaza. UN وبالنظر إلى أهمية حماية الأطفال والنساء، فقد نوقشت الحاجة إلى استراتيجيات برنامجية من قبيل بناء القدرات والدعوة، وبخاصة فيما يتعلق بالبرنامج الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    The emergency response of UNICEF to the conflicts in Africa was integrated into the normal programme process, and programmatic adjustments were made through such instruments as the mid-term review. UN ٢٧١ - وتم دمج استجابة اليونيسيف لطوارئ النزاعات المسلحة في أفريقيا في العملية البرنامجية العادية، كما أدخلت تعديلات برنامجية من خلال أدوات مثل استعراض منتصف المدة.
    Draft programming guidelines for safe motherhood have been prepared and are under review at the country level. UN وجرى إعداد مشروع لمبادئ توجيهية برنامجية من أجل اﻷمومة المأمونة وهو قيد الاستعراض على الصعيد القطري.
    UNHCR is also of the view that in the absence of a biennial programme cycle, the single introduction of a biennial audit, would still pose a number of practical problems, which would not be offset by significant advantages for UNHCR. UN وترى المفوضية أيضا أن الاكتفاء باستحداث نظام مراجعة الحسابات كل سنتين مع عدم انتهاج دورة برنامجية من عامين سيتسبب مع هذا في عدد من المشاكل العملية التي لن تعوض عنها الفوائد الجمة التي ستعود على المفوضية من تطبيقه.
    UNHCR is also of the view that in the absence of a biennial programme cycle, the single introduction of a biennial audit, would still pose a number of practical problems, which would not be offset by significant advantages for UNHCR. UN وترى المفوضية أيضا أن الاكتفاء باستحداث نظام مراجعة الحسابات كل سنتين مع عدم انتهاج دورة برنامجية من عامين سيتسبب مع هذا في عدد من المشاكل العملية التي لن تعوض عنها الفوائد الجمة التي ستعود على المفوضية من تطبيقه.
    58. In 2014, UNAMI will use extrabudgetary resources to fund activities that complement the programmes of the Mission and to consolidate or expand programme activities through collaboration with the United Nations country team. UN 58 - وفي عام 2014، ستستخدم بعثة الأمم المتحدة موارد خارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة مكملة لبرامج البعثة، وتوطيد أو توسيع أنشطة برنامجية من خلال التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري.
    Following successful consultations between Ghana and UNIDO, a UNIDO programming mission had visited Ghana in April 1999 to assist in preparing an integrated programme for the stimulation of growth and competitiveness in micro, small and medium-sized enterprises. UN ففي أعقاب مشاورات ناجحة بين غانا واليونيدو، قامت بعثة برنامجية من اليونيدو بزيارة غانا في نيسان/أبريل ٩٩٩١ للمساعدة على اعداد برنامج متكامل لانعاش النمو والقدرة على المنافسة في المؤسسات الصغرية والصغيرة والمتوسطة.
    I. KEY OBJECTIVES 2. In chapter 19, Environmentally sound management of toxic chemicals, the United Nations Conference on Environment and Development designated objectives within six programme areas for increased national and international efforts. UN ٢ - حدد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في الفصل ١٩: اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، أهدافا وردت في إطار ستة مجالات برنامجية من أجل تعزيز الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي.
    (b) To reclassify from P-4 to P-5 the post of the programme budget officer in the Office of the Director, owing to the increase in the scope, volume and complexity of the duties of the post. UN )ب( إعادة تصنيف وظيفة موظف ميزانية برنامجية من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥ في مكتب المدير، بسبب الزيادة في نطاق وحجم واجبات الوظيفة ومدى تعقيدها.
    83. As part of its follow-up to UNCED, UNFPA has identified those chapters and programme areas of Agenda 21 that are at or near the core of UNFPA's concerns and mandate and have programmatic, institutional and financial implications for UNFPA. UN ٨٣ - وفي اطار متابعته لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، قام الصندوق بتحديد ثلاثة فصول ومجالات برنامجية من جدول أعمال القرن ٢١ باعتبارها تدخل أو تكاد تدخل في صميم جوهر اهتمامات الصندوق وولايته وتتسم بأن لها آثارا برنامجية ومؤسسية ومالية مترتبة بالنسبة إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    That a regular resources programme budget of $25,185,500 (other than the Emergency programme Fund) is approved for 2004-2005 as per the following details: (In thousands of United States dollars) UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية تبلغ 500 185 25 دولار (غير صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2004-2005، وذلك حسب التفاصيل التالية:
    (b) The expansion of networks of practitioners applying rights-based programming approaches in programme areas such as access to justice, poverty reduction and decentralized governance; UN (ب) توسيع شبكات الأخصائيين الذين يطبقون نُهج البرمجة على أساس الحقوق في مجالات برنامجية من قبيل الوصول إلى العدالة والحد من الفقر ولا مركزية الحكم؛
    The whole-office review, conducted at the request of the Standing Committee and submitted to the Pension Board at its 2002 session, supported the addition of a programme budget analyst (P-3). UN والاستعراض المكتبي الشامل، الذي أجري بناء على طلب اللجنة الدائمة وقدم إلى مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية في دورته لعام 2002، أيـَّــد إضافة وظيفة محلل ميزانية برنامجية (من الرتبة ف-3).
    The summary of the research findings was published as an Institute programme Paper, and Palgrave Macmillan published an edited volume in February 2008.6 UN ونشر ملخص للاستنتاجات التي توصل إليها البحث باعتباره ورقة برنامجية من ورقات المعهد ونشرت دار النشر بالغراف ماكميلان مجلدا منقحا في شباط/فبراير 2008(6).
    Decides: (a) That a regular resources programme budget of $25,190,000 (other than the Emergency programme Fund) is approved for 2006-2007 as per the following details: UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه:
    (a) That a regular resources programme budget of $25,190,000 (other than the Emergency programme Fund) is approved for 2006-2007 as per the following details: UN (أ) الموافقة على ميزانية برنامجية من الموارد العادية قدرها 000 190 25 دولار (عدا صندوق برنامج الطوارئ) لفترة السنتين 2006-2007، وذلك حسب التفاصيل الواردة أدناه:
    3. For 2014 - 2017, the secretariat and the GM propose a workplan and a programme budget that would promote global collaboration to address desertification/land degradation and drought (DLDD) issues, enhance the normative role of the UNCCD process in this collaboration, and generate an effective support framework for affected countries in implementing the Convention. UN 3- فيما يتعلق بالفترة 2014-2017، تقترح الأمانة والآلية العالمية خطة عمل وميزانية برنامجية من شأنهما تعزيز التعاون العالمي لمواجهة مسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف، وتعزيز الدور المعياري لعملية اتفاقية مكافحة التصحر في هذا التعاون، وتوليد إطار فعال لدعم البلدان المتضررة في تنفيذ الاتفاقية.
    44. The content of the first years of any programming cycle inevitably reflects the priorities and approvals of the previous cycle. UN ٤٤ - ولا بد لمضمون السنة اﻷولى من أي دورة برنامجية من أن يعكس اﻷولويات والموافقات المتعلقة بالدورة السابقة.
    In reply to an inquiry from the representative of Lesotho, he was able to announce that a four-person programming mission to her country was due to leave Vienna on 31 May. UN 135- وردا على استفسار من ممثل ليسوتو، قال إن بإمكانه الاعلان عن مغادرة بعثة برنامجية من أربعة أشخاص بزيارة فيينا في 31 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus