"برنامج أو مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • programme or project
        
    • a programme or a project
        
    More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. UN بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين.
    This list may be far from complete, and it may be the case that additional benefits may be derived from a programme or project, depending on its specific characteristics. UN والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع.
    The United States of America would not support any programme or project which excluded Guamanians who were not Chamorros. UN وقال إن الولايات المتحدة اﻷمريكية لن تؤيد أي برنامج أو مشروع يستبعد الغواميين من غير الشامورو.
    The provision of cash assistance was also based on a detailed plan of activities for the government programme or project. UN كما أن تقديم المساعدة النقدية يقوم على خطة مفصلة ﻷنشطة برنامج أو مشروع تُعده الحكومة.
    The indicator grid for CCD implementation monitoring was designed under a logical framework which actively involved the main stakeholders in defining the objectives and the expected results of a programme or a project. ii. UN ويجدر بالذكر أن مصفوفة المؤشرات الخاصة برصد تنفيذ الاتفاقية وُضعت في إطار منطقي قائم على المشاركة النشطة للجهات الفاعلة الرئيسية في تحديد الأهداف والنتائج المتوقعة من برنامج أو مشروع ما(4).
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جار وفق ما هو مقرر.
    It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. UN ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جارٍ وفق ما هو مقرر.
    In practice, each programme or project must form part of the country's development plan and must be listed on its set of priorities. UN ومن الناحية العملية، يجب على كل برنامج أو مشروع أن يشكل جزءا من خطة التنمية في البلد ويجب أن يدرج في قائمة أولوياته.
    A direct cost is defined as any cost which is identified specifically for, or in direct support of, a particular programme or project. UN وتُعرَّف التكلفة المباشرة بأنها أي تكلفة تحدد خصيصا من أجل برنامج أو مشروع معين أو لدعمه مباشرة.
    All direct costs are intended to be financed as identifiable components of a programme or project and not by programme support costs. UN ويتوخى تمويل جميع التكاليف المباشرة باعتبارها مكونات محددة من برنامج أو مشروع وليس من خلال تكاليف دعم البرنامج.
    The United States of America would not support any programme or project which excluded Guamanians who were not Chamorros. UN ولا تؤيد الولايات المتحدة اﻷمريكية أي برنامج أو مشروع يستبعد سكان غوام من غير الشامورو.
    Direct costs are those that can be clearly attributed, either wholly or in part, to an operation, programme or project financed from extrabudgetary contributions. UN فالتكاليف المباشرة هي تلك التي يمكن أن تعزى بوضوح، سواء كلها أو جزء منها، إلى عملية أو برنامج أو مشروع ممول من المساهمات من خارج الميزانية.
    People living in poverty must be given space to criticize all elements of a programme or project, as well as the agenda or rationale behind it. UN ويجب أن تُتاح لمن يعيشون في فقر فرص لانتقاد جميع عناصر برنامج أو مشروع ما، فضلاً عن الهدف أو الأساس المنطقي الذي يستند إليه.
    The twin problems of conflicting information and insufficient, poor-quality data on illiteracy together constitute one of the most important challenges tending to cripple any programme or project aimed at promoting literacy in the Arab region. UN تعد مشكلتي تضارب البيانات المتعلقة بمعدلات الأمية وعدم توافرها بالشكل والجودة الملائمين أحد أهم التحديات التي تعرقل أي برنامج أو مشروع يهدف إلى مكافحة الأمية في المنطقة العربية.
    The support budget includes all costs that are not directly attributable to a particular programme or project, but are necessary to maintain the Fund's presence in a country, as well as the management and administrative costs of headquarters. UN وتشمل ميزانية الدعم جميع التكاليف التي لا تعزى مباشرة إلى برنامج أو مشروع معين، لكنها ضرورية للحفاظ على وجود المنظمة في بلد ما، فضلاً عن تكاليف الإدارة والتنظيم في المقر.
    The Board is of the view that the programme budget is intended to provide funds for programmes for women and children and should not cover any costs that are not directly attributable to a particular programme or project. UN ويرى المجلس أن الميزانية البرنامجية هي لتوفير أموال للبرامج المكرسة للنساء والأطفال، وينبغي ألا تغطي أي تكاليف لا تعزى مباشرة إلى برنامج أو مشروع بعينه.
    Direct costs are those that can be clearly attributed, either wholly or in part, to an operation, programme or project financed from extrabudgetary contributions. UN فالتكاليف المباشرة هي التكاليف التي يمكن أن تنسب بوضوح، سواء كليا أو جزئيا، إلى عملية أو برنامج أو مشروع مموّل من مساهمات خارجة عن الميزانية.
    One of the most widely utilized versions is the one developed for a five-day training and planning workshop, which simultaneously allows participants to learn the basic principles and processes of strategic communication for development planning, while planning the communication component of a specific programme or project, or of the country programme in its totality. UN ومن الأشكال المستخدمة منها على أوسع نطاق ذلك الذي أعد لحلقة عمل تتعلق بالتدريب والتخطيط مدتها خمسة أيام، تتيح في الوقت ذاته للمشتركين تعلم المبادئ والعمليات الأساسية للاتصال الاستراتيجي لأغراض التخطيط الإنمائي، مع التخطيط في نفس الوقت لعنصر الاتصال في برنامج أو مشروع محدد أو لبرنامج قطري في مجموعه.
    The latter could also incorporate the provision for voluntary contributions, in addition to the negotiated contributions, for direct support to a country, programme or project. UN ويمكن أن يتضمن البديل اﻷخير أيضا بندا للتبرعات للدعم المباشر لبلد أو برنامج أو مشروع ما، بالاضافة إلى المساهمات المتفاوض عليها.
    Article 12. Once a programme or project has been approved by consensus, the meeting of cooperation officials shall determine the measures necessary to ensure follow-up of the implementation of the programme or project. UN المادة ١٢: بعد إقرار برنامج أو مشروع بتوافق اﻵراء، يحدد اجتماع مسؤولي التعاون التدابير الضرورية لتأمين متابعة تنفيذ ذلك البرنامج أو المشروع.
    Recommendation. Proposal for action to be taken to enhance the design, allocation of resources, effectiveness, quality, or efficiency of a programme or a project. UN التوصية (Recommendation): اقتراح باتخاذ إجراء من أجل تحسين تصميم برنامج أو مشروع ما أو تحسين تخصيص موارده أو فعاليته أو نوعيته أو كفاءته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus