A strategic programme on disability is being developed to address this issue. | UN | ويجري العمل لوضع برنامج استراتيجي بشأن الإعاقة للتعامل مع هذه المسالة. |
The Office is developing an integrated strategic programme for each of these regions in order to address crime and drug challenges. | UN | ويقوم المكتب بوضع برنامج استراتيجي متكامل لكل من هذه المناطق من أجل التصدي لتحديات الجريمة والمخدرات. |
Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
FCCC/SBI/2008/5 Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
:: Lack of resources for a strategic digitization programme for long-term preservation | UN | :: عدم توافر الموارد لتنفيذ برنامج استراتيجي للرقمنة في الأجل الطويل؛ |
Report of the Global Environment Facility on the elaboration of a strategic programme to scale up the level of investment in the transfer of environmentally sound technologies. | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية عن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً. |
A joint United Nations strategic programme will be developed in support of national actors. | UN | وسيتم وضع برنامج استراتيجي مشترك للأمم المتحدة لدعم الجهات الفاعلة الوطنية. |
The effective participation of the populations concerned in developing the strategic programme and plan of action should be ensured. | UN | وينبغي كفالة مشاركة السكان المعنيين على نحو فعال في وضع برنامج استراتيجي وخطة عمل. |
There is no separate government strategic programme focusing on improving the social and economic situation of Roma women. | UN | ولا يوجد برنامج استراتيجي حكومي منفصل يركز على تحسّن الحالة الاجتماعية والاقتصادية للنساء الغجريات. |
162. Activities under the strategic programme for 2004-2008 are funded by the Global Fund and other external cooperation agencies. | UN | 162- أعِّد برنامج استراتيجي للفترة 2004-2008، يجري تنفيذ أنشطته بموارد من الصندوق العالمي ووكالات أخرى للتعاون الخارجي. |
Each strategic programme, along with a time frame for implementation and organizational benefits, is presented in section B below. | UN | ويرد في الجزء باء أدناه عرض لكل برنامج استراتيجي بالإضافة إلى الإطار الزمني لتنفيذه والفوائد التنظيمية الناجمة عنه. |
It added that, recognizing an increase in urban poverty together with unemployment and low income in these areas, the Government had extended the initiative to urban districts through a strategic programme for urban poverty reduction. | UN | وأضافت بأن الحكومة، إذ أقرت بتزايد الفقر في الحواضر المقترن بالبطالة وبتدني الدخل في هذه المناطق، وسعت نطاق هذه المبادرة ليشمل مقاطعات حضرية من خلال برنامج استراتيجي للحد من الفقر في الحواضر. |
This trend has been in evidence since 2007; given the cross-cutting nature of disability, it is considered to be an integral component of budgetary expenditure, and work has begun on the development of a strategic programme on disability. | UN | وقد بدا هذا التوجه واضحاً منذ عام 2007 . فبحكم الطبيعة المتشعبة للإعاقة، تم اعتبارها جزءاً لا يتجزأ من إنفاق الميزانية، وبدأ العمل في صياغة برنامج استراتيجي بشأن الإعاقة. |
Similarly, a course had been charted on reducing emissions from deforestation and on technology transfer, including a new strategic programme. | UN | وبالمثل، حُدد مسار بشأن تقليص الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وبشأن نقل التكنولوجيا، بما يشمل وضع برنامج استراتيجي جديد. |
FCCC/SBI/2008/5 Report of the Global Environment Facility on a strategic programme to scale up the level of investment for technology transfer. | UN | FCCC/SBI/2008/5 تقرير مرفق البيئة العالمية بشأن وضع برنامج استراتيجي لرفع مستوى الاستثمار في نقل التكنولوجيا. |
In order to increase the number of women in decision-making posts, measures and options have been adopted that have led to the formulation of a Medium-Term strategic programme for the institutionalization of gender equality in public administration. | UN | لزيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب القرار، أفضت التدابير والتوجيهات المتخذة إلى صياغة برنامج استراتيجي متوسط المدى لإضفاء الطابع المؤسسي على المساواة بين الجنسين داخل الإدارة العمومية. |
In cooperation with the Canadian International Development Agency, the Department has drawn up a medium-term strategic programme for the institutionalization of gender equality in the civil service. | UN | قامت الوزارة، بتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية، بوضع برنامج استراتيجي على المدى المتوسط لمأسسة المساواة بين الجنسين في الخدمة المدنية. |
Significant efforts will be made to break down a strategic programme into smaller projects or efforts so that a set of specific capabilities can be deployed in a phased manner in order to achieve the early realization of benefits. | UN | ستُبذل جهود ملحوظة لتجزئة برنامج استراتيجي ما إلى مشاريع أو جهود أصغر بحيث يمكن توفير مجموعة محددة من القدرات على مراحل لجني فوائد مبكرة منها. |
53. Estimated initiation time frames are included for each strategic programme. | UN | 53 - ويشمل كل برنامج استراتيجي أطراً زمنية تقديرية للمباشرة بالبرنامج. |
As we intensify our efforts in the fight against illegal drug trafficking, we are extremely interested in furthering a strategic programme for the countries of Central Asia to oppose illegal drug trafficking and fighting international crime. | UN | وإذ نكثف جهودنا في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالمخدرات، فإننا مهتمون للغاية بتعزيز برنامج استراتيجي لبلدان آسيا الوسطى للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات ومكافحة الجريمة الدولية. |