"برنامج الأغذية العالمي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • WFP in
        
    • the World Food Programme
        
    • World Food Programme in
        
    • WFP on
        
    • WFP at
        
    • the WFP
        
    • by WFP
        
    • WFP to
        
    • World Food Programme on
        
    • World Food Programme's
        
    Core contributions to WFP in 2008 increased dramatically for the reasons mentioned above. UN وقد ازدادت المساهمات الرئيسية المقدمة إلى برنامج الأغذية العالمي في عام 2008 بشكل كبير جدا للأسباب المذكورة أعلاه.
    The same partner is still cooperating with World Food Programme (WFP) in the distribution of targeted food to needy households in different parts of the country. UN ولا يزال الصندوق يتعاون مع برنامج الأغذية العالمي في توزيع الأغذية الموجهة للأسر المحتاجة في أنحاء مختلفة من البلد.
    A representative of the World Food Programme (WFP) later joined in the response to questions. UN وشارك ممثل عن برنامج الأغذية العالمي في وقت لاحق في الرد على الأسئلة.
    Over 40 convoys delivering food aid for the World Food Programme (WFP) were attacked and looted in 2007. UN فقد هوجم ونهب أكثر من 40 قافلة تقوم بإيصال المعونة الغذائية لحساب برنامج الأغذية العالمي في عام 2007.
    To that end, the Agency signed a memorandum of understanding with the World Food Programme in late 2011. UN ولهذا الغرض، وقّعت الوكالة مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي في أواخر عام 2011.
    That is, these six countries absorbed 55 per cent of the value of all assistance supplied by WFP in 1999. UN أي أن هذه البلدان الستة امتصت 55 في المائة من قيمة كل المساعدة المقدمة من برنامج الأغذية العالمي في 1999.
    UNICEF also cooperated with WFP in setting up a school-feeding programme and providing incentives for teachers. UN كذلك تتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي في وضع برنامج للتغذية في المدارس وتوفير الحوافز للمعلمين.
    It is expected that there will be an in increase in the number of operations run by WFP in the future. UN ومن المتوقع أن يرتفع عدد العمليات التي يديرها برنامج الأغذية العالمي في المستقبل.
    Another delegation deplored the shortfall facing WFP in 2002, and called for stronger donor support. UN وأعرب وفد آخر عن أسفه للنقص الذي سيواجهه برنامج الأغذية العالمي في عام 2002، ودعا المانحين إلى تقديم دعم أكبر.
    Some 35,651 women had a ration card from WFP in the reporting period. UN وكان لدى نحو 651 35 امرأة بطاقة إعاشة من برنامج الأغذية العالمي في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Deliveries of wheat flour to Palestine are expected to continue during the subsequent period as part of the similar contribution of the Russian Federation to the fund of WFP in 2014. UN ومن المتوقع أن تستمر شحنات دقيق القمح المقدمة إلى فلسطين خلال الفترة المقبلة كجزء من مساهمة مماثلة للاتحاد الروسي في صندوق برنامج الأغذية العالمي في عام 2014.
    The Committee was informed that those costs could be reduced if the World Food Programme became involved in the programme. UN وأُبلِغت اللجنة أن بالإمكان خفض تلك التكاليف إذا ما أُشرِك برنامج الأغذية العالمي في البرنامج.
    the World Food Programme has launched one of its largest relief programmes in Afghanistan, providing the difference between starvation and survival. UN وابتدأ برنامج الأغذية العالمي في أفغانستان أحد أكبر برامج الإغاثة التي يضطلع بها، محدثا الفرق بين المجاعة والبقاء.
    The Society jointly lobbied with the World Food Programme for greater food security. UN اشتركت الجمعية مع برنامج الأغذية العالمي في حشد الجهود لصالح تعزيز الأمن الغذائي.
    UNHCR took over the leadership of this activity on 1 April 2012 from the World Food Programme. UN وخلفت المفوضية برنامج الأغذية العالمي في قيادة هذه الأنشطة في 1 نيسان/أبريل 2012.
    149. Food security was at the core of the interventions of the World Food Programme (WFP) in least developed countries, where practically every second child is stunted. UN 149 - وكانت مسألة الأمن الغذائي في صميم أنشطة برنامج الأغذية العالمي في أقل البلدان نموا، حيث يعاني نصف الأطفال تقريبا من وقف النمو.
    It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. UN كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد.
    It has also increased the ratio of female staff in order to facilitate contacts with women refugees, and enhanced its collaboration with the World Food Programme in an effort to increase the participation of women in the distribution of food and other items. UN كما قامت بزيادة نسبة الموظفات من أجل تسهيل الاتصالات مع اللاجئات، وعززت تعاونها مع برنامج الأغذية العالمي في مسعى يرمي إلى زيادة مشاركة النساء في توزيع الأغذية وغيرها من المواد.
    Almost entirely financed by UNDP, this initiative drew in other agencies, such as WFP on strengthened school feeding programmes and UNICEF on policies to raise academic success rates. UN واجتذبت هذه المبادرة، التي يموِّلها البرنامج الإنمائي بالكامل تقريباً، وكالات أخرى على غرار برنامج الأغذية العالمي في مجال تعزيز برامج التغذية في المدارس، ومنظمة اليونيسيف في مجال السياسات الرامية إلى رفع معدلات النجاح الأكاديمي.
    C. Partnerships, country team coordination and integrated missions 19. The Logistics Base provided satellite connectivity and other information technology support for two training sessions organized by WFP at the San Vito Base. UN 19 - قدمت قاعدة اللوجستيات خدمات الاتصال الساتلي وغيرها من خدمات الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى دورتين تدريبيتين نظمهما برنامج الأغذية العالمي في قاعدة سان فيتو.
    In Ngozi, BNUB relocated its operations with the WFP office in 2011 to ensure greater efficiencies in security and support costs. UN وفي نغوزي، نقل المكتب الجديد عملياته إلى مبنى مكتب برنامج الأغذية العالمي في عام 2011 لتحقيق قدر أكبر من الوفورات في إطار تكاليف الأمن والدعم.
    53. Somalia's National Security Service detained the World Food Programme (WFP) officer-in-charge of its Mogadishu office for five days in October 2007, forcing WFP to temporarily suspend food distributions to thousands of people. UN 53 - واحتجزت دائرة الأمن الوطني الصومالية المسؤول عن مكتب برنامج الأغذية العالمي في مقديشو لخمسة أيام في تشرين الأول/أكتوبر 2007، مما اضطر البرنامج لوقف توزيع الغذاء بشكل مؤقت على آلاف الأشخاص.
    At the outset of the meeting, the Security Council observed a moment of silence in honour of the 24 persons who lost their lives in the crash of the aircraft of the World Food Programme on 12 November in Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia. UN وعند بداية الجلسة، التزم مجلس الأمن دقيقة صمت تكريما للأشخاص الـ 24 الذين فقدوا حياتهم في حادث تحطم طائرة برنامج الأغذية العالمي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر في كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    A number of case studies to assess the World Food Programme's disaster risk reduction capacity are being undertaken in Bangladesh, Haiti, Kenya, Mozambique and Tajikistan. UN ويجري في كل من بنغلاديش وطاجيكستان وكينيا وموزامبيق وهايتي الاضطلاع بعدد من دراسات حالة إفرادية لتقييم قدرات برنامج الأغذية العالمي في مجال الحد من أخطار الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus