"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP in the area
        
    • of UNDP in
        
    • United Nations Development Programme in
        
    • the UNDP
        
    • UNDP on
        
    The organization has been active in cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP) in the area of rural heritage tourism in Raghurajpur in Orissa, India. UN تنشط المنظمة في التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال السياحة التراثية الريفية في راغوراجبور في أوريسا، الهند.
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    Thematic debate: the work of UNDP in capacity-building UN المناقشة المواضيعية: عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال بناء القدرات
    Austria fully supported the work of UNDP in development cooperation. UN وأوضح أيضا أن النمسا تؤيد تأييدا تاما العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التعاون الإنمائي.
    B. Role of the United Nations Development Programme in promoting culture for development UN باء - دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الترويج للثقافة من أجل التنمية
    26. Participants commended the activities of the United Nations Development Programme in providing assistance to Non-Self-Governing Territories and encouraged it to further develop programmes specifically designed for the Territories. UN 26 - وأشاد المشاركون بالأنشطة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تقديم المساعدة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وشجعوه على مواصلة وضع برامج تصمم خصيصا لهذه الأقاليم.
    B. Implementation of the UNDP evaluation policy . UN بـــاء - تنفيذ سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التقييم
    Delegations expressed support for the action plan and commended UNDP on the progress made with respect to women's empowerment. UN 54 - وأعربت الوفود عن دعمها لخطة العمل وأثنت على التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمكين المرأة.
    4. Reiterates the role of UNDP in the area of poverty reduction and in promoting and advancing the MDGs in support of programme countries; UN 4 - يؤكد دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الحد من الفقر وفي النهوض بالأهداف الإنمائية للألفية وتعزيزها دعما لبلدان البرنامج*؛
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance. UN ومن الإنجازات المهمة هو إضفاء الطابع الرسمي على ترتيبات للشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تمويل المشاريع الصغيرة.
    A significant achievement was the formalizing of partnership arrangements with UNDP in the area of microfinance, and discussions are ongoing for similar arrangements in the area of local governance. UN ومن الإنجازات الهامة التي تحققت وضع ترتيبات الشراكات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التمويل المتناهي الصغر، وتجري المناقشات الآن بشأن وضع ترتيبات مماثلة في مجال الحكم المحلي.
    13. With regard to the implications of resolution 62/208 for programmes supported by UNDP in the area of human rights, UNDP has been guided by the overarching principals guiding United Nations operational activities as outlined in the resolution itself, as well as by decision 2007/32 of the Executive Board. UN 13 - أما بالنسبة إلى الآثار المترتبة على القرار 62/208 في البرامج التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، فقد استرشد البرنامج بالمبادئ الرئيسية التي توجه الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة على النحو المبين في القرار نفسه، فضلا عن مقرر المجلس التنفيذي 2007/32.
    14. Under the Agreement, UNIDO would be able to draw up joint projects with UNDP in the area of private sector development (PSD), which acted as a catalyst to a country's economic development. UN 14- وفي إطار ذلك الاتفاق، سيكون بوسع اليونيدو أن تصوغ مشاريع مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنمية القطاع الخاص، الذي يعمل كعنصر حفّاز لتنمية الاقتصاد الوطني.
    UNODC carried out joint programming missions with UN-Habitat to Honduras in April 2009, began implementation of the memorandum of understanding with UNDP in the area of criminal justice and carried out a joint regional training session with UNICEF on juvenile justice indicators. UN وأوفد المكتب، في نيسان/أبريل 2009، بعثات برمجة مشتركة مع برنامج الموئل إلى هندوراس، وبدأ تنفيذ مذكّرة التفاهم المبرمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال العدالة الجنائية، ونظم دورة تدريب إقليمية مشتركة مع اليونيسيف عن مؤشرات قضاء الأحداث.
    Delegations also noted with satisfaction the role of UNDP in crisis prevention and recovery, drawing attention to the peace and development nexus in the context of the future work of the Peacebuilding Commission. UN وكذلك أشارت الوفود مع الارتياح إلى دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع حدوث الأزمات والإنعاش، موجهة الانتباه إلى متلازمة السلام والتنمية في سياق الأعمال المستقبلية للجنة بناء السلام.
    Bosnia and Herzegovina welcomed the support of UNDP in technical assistance, policy advice and destruction of munitions stockpiles and obsolete ammunition. UN ثم أعرب عن ترحيب البوسنة والهرسك بالدعم المقدّم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساعدة التقنية والمشورة السياسية وتدمير مخزونات الذخائر والأعتدة المتقادمة زمنياً.
    Conclusion 7. The role of UNDP in environment and energy within the United Nations system is potentially important but not fully realized. UN النتيجة 7: دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال البيئة والطاقة داخل منظومة الأمم المتحدة ينطوي على أهمية لكنه لم يتحقق بالكامل.
    7. The representative of China stated that his government recognized the importance of UNDP in development assistance and had supported the efforts of UNDP to implement reform measures. UN 7 - وأكد ممثل الصين أن حكومته تعترف بأهمية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال المساعدة الإنمائية وتؤيد الجهود التي يبذلها البرنامج لتنفيذ تدابير الإصلاح.
    d. Maintenance of policy and programme coordination with the United Nations Development Programme in the management of information centres, in particular where the Resident Coordinator serves as the information centre Director; UN د - مواصلة تنسيق السياسات والبرامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة مراكز الإعلام، وخصوصا عندما يكون الممثل المقيم مديرا لمركز الإعلام؛
    (a) Take note of the lessons learned and progress made by the United Nations Development Programme in the implementation of its gender balance policy; UN (أ) يحيط علما بالدروس المستفادة والتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنفيذ سياسة التوازن بين الجنسين؛
    d. Maintenance of policy and programme coordination with the United Nations Development Programme in the management of information centres, in particular where the Resident Coordinator serves as Director of the United Nations Information Centre (1); UN د - مواصلة تنسيق السياسات والبرامج مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال إدارة مراكز الإعلام، وخصوصاً عندما يكون الممثل المقيم مديراً لمركز الأمم المتحدة للإعلام (1)؛
    B. Implementation of the UNDP evaluation policy UN باء - تنفيذ سياسة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال التقييم
    It is also continuing its collaboration with UNDP on small arms and development issues and works closely with the United Nations regional centres for peace and disarmament. UN وهو يواصل أيضا تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال الأسلحة الصغيرة والقضايا الإنمائية ويعمل عن كثب مع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus