"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP and the Department
        
    • United Nations Development Programme and the Department
        
    • UNDP and of the Department
        
    Moreover, the Committee noted with satisfaction that its work was becoming better known thanks to initiatives taken by UNDP and the Department of Public Information (DPI). UN كما لاحظت اللجنة بارتياح أن التعريف بعملها أصبح أفضل بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    Moreover, the Committee noted with satisfaction that its work was becoming better known thanks to initiatives taken by UNDP and the Department of Public Information (DPI). UN كما لاحظت اللجنة بارتياح أن التعريف بعملها أصبح أفضل بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    This project wastablished by an alliance between the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Science and Technology (DST). UN وقد تأسس هذا المشروع بتحالف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة العلم والتكنولوجيا.
    UNDP and the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat were the primary partners for those projects. UN ويُعتبر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة الشريكان الأساسيان في هذه المشاريع.
    Partnerships with the United Nations Development Programme and the Department of Peacekeeping Operations UN الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام
    UNDP is collaborating with UNIDIR in its work in the field and UNDP and the Department for Disarmament Affairs serve on the steering committee for the project. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع.
    UNDP and the Department of Safety and Security UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون السلامة والأمن
    UNMIL was an active partner in supporting the committee's work, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Political Affairs. UN وكانت البعثة شريكاً فعالاً في دعم عمل اللجنة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    UNDP and the Department of Peacekeeping Operations are working with the World Bank to develop a sourcebook on security sector public expenditure reviews. UN ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام مع البنك الدولي لوضع دليل عمليات استعراض الإنفاق العام في مجال قطاع الأمن.
    Key United Nations partners for UN-Women on women's political participation include UNDP and the Department of Political Affairs. UN وهناك من بين قائمة الشركاء الرئيسيين للهيئة في مجال المشاركة السياسية للنساء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية.
    45. An initial fact-finding mission composed of members of UNDP and the Department of Environment and Natural Resources (DENR) of the Government identified the humanitarian needs of the affected people. UN 45 - وقامت بعثة أولية لتقصي الحقائق مؤلفة من أعضاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة البيئة والموارد الطبيعية التابعة للحكومة بتحديد احتياجات الأشخاص المتضررين الخاصة بالمساعدات الإنسانية.
    In the period after the approval of the Strategy both UNDP and the Department of Peacekeeping Operations scaled up their engagement in these areas. UN وفي الفترة التي تلت الموافقة على الاستراتيجية، عمل كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام على رفع مستوى التزامهما في هذه المجالات.
    Information was a critical factor in the process of self-determination in those Territories; she therefore urged that that facility should be further developed in cooperation with UNDP and the Department. UN وأشارت إلى أن الإعلام في هذه الأقاليم يشكل عاملا أساسيا في عملية تقرير المصير بحرية، وحثت على مواصلة تحسين هذه الوسيلة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    Senior management in UNDP and the Department of Economic and Social Affairs are planning to discuss ways and means to achieve a more effective division of labour and rationalization of work in 2004. UN ويعتزم كبار مديري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحث وسائل وسبل التوصل إلى تقسيم للعمل وترشيد سبل العمل على نحو أكثر فعالية في عام 2004.
    Moreover, the Committee notes with satisfaction that its work is becoming better known thanks to initiatives taken by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Public Information of the Secretariat. UN وفضلاً عن هذا، تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التعريف بعملها قد تحسّن بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام بالأمانة.
    Accordingly, the Department of Political Affairs will lead a mission to Haiti jointly with UNDP and the Department of Peacekeeping Operations in the second half of April. UN ووفقا لذلك، ستقود إدارة الشؤون السياسية بعثة إلى هايتي بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام في النصف الثاني من نيسان/أبريل.
    The public sector reform project known as UTRESP was implemented from 2003 to the end of 2006 with the support of UNDP and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat. UN جرى تنفيذ مشروع دعم إصلاح القطاع العام خلال الفترة من عام 2003 إلى عام 2006 بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة.
    Advice and assistance were frequently provided in collaboration with human rights field presences; other United Nations partners, including UNDP and the Department of Peacekeeping Operations; and the regional coordinating bodies of national human rights institutions. UN وقُدمت المشورة والمساعدة تكرارا بالتعاون مع الكيانات ذات الحضور الميداني؛ والجهات الشريكة الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام؛ والهيئات الإقليمية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية.
    Moreover, the Committee notes with satisfaction that its work is becoming better known thanks to initiatives taken by the United Nations Development Programme and the Department for Public Information. UN وفضلاً عن هذا، لاحظت اللجنة بارتياح أن التعريف بعملها أصبح أفضل بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    Moreover the Committee notes with satisfaction that its work is becoming better known thanks to initiatives taken by the United Nations Development Programme and the Department of Public Information. UN وفضلاً عن هذا، تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن التعريف بعملها قد تحسّن بفضل مبادرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون الإعلام.
    (g) The Secretary-General should clarify the respective roles of UNDP and of the Department for Policy Coordination and Development during the consideration by the General Assembly at its fiftieth session of the triennial policy review, as requested in paragraph 55 of General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992. UN )ز( ينبغي لﻷمين العام أن يوضح دور كل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة أثناء نظر الجمعية العامة في دورتها الخمسين، في استعراض السياسة الذي يجرى كل ثلاث سنوات، حسب المطلوب في الفقرة ٥٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus