"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP and the Government
        
    • UNDP and Government
        
    As correctly stated by UNOPS, the implementation of this requirement is beyond the sole responsibility of UNOPS since both UNDP and the Government also have crucial roles in this regard. UN غير أن تنفيذ هذا المطلب، وعلى نحو ما ذكر مكتب خدمات المشاريع بحق، يتعدى المسؤولية الحصرية للمكتب نظرا للدورين الحاسمين اللذين يضطلع بهما أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة في هذا الصدد.
    Because of the nature and structure of the programme, the responsibility for many of the reported weaknesses do not rest solely with UNOPS, but also with UNDP and the Government. UN وبسبب طابع هذا البرنامج وهيكله، فإن المسؤولية عن العديد من مواطن الضعف المبلغ عنها لا تقتصر على مكتب خدمات المشاريع، بل تشمل أيضا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.
    In view of the situation, UNDP and the Government commissioned a national poverty report that examined the current status of the poverty situation in the aftermath of the crisis. UN الوضع، كلف كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة بوضع تقرير وطني عن الفقر يتضمن دراسة للمركز الراهن لحالة الفقر في أعقاب الأزمة.
    It assisted UNDP and the Government of Armenia to organize a workshop to prepare the Second National Environmental Action Programme, which was held in Yerevan on 24 and 25 November 2006. UN وساعدت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الأرمينية في تنظيم حلقة عمل للتحضير لبرنامج العمل البيئي الوطني الثاني الذي عقد في يريفان يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Discussion to agree on project with UNDP and Government held in July 1998. UN أجريت مباحثات في تموز/يوليه 1998 للتوصل إلى اتفاق على مشروع بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة.
    In partnership with UNDP and the Government, over 100 Ethiopian UNV volunteers strengthen the capacities of regional administrations to deliver services and develop infrastructures. UN وهناك أكثر من 100 متطوع إثيوبي من متطوعي الأمم المتحدة يقومون بتعزيز قدرات إدارات المناطق على تقديم الخدمات وإقامة البنى الأساسية، وذلك في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الإثيوبية.
    The 1997 war destroyed all this, but since 1999 activities have been resumed under the auspices of UNDP and the Government within the framework of project PRC/008/98 for equality between men an n women. Today, the country has 17 women's funds which collect women's savings and offer them small-scale financing to launch their activities. UN وفي إطار المشروع 98/008/PRC للمساواة بين الرجل والمرأة، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة على استئناف هذا النشاط ويقدر اليوم وجود نحو 17 صندوقا نسائيا تجمع المدخرات من المرأة وتعرض عليها بعض التمويل لبدء نشاطاتها.
    It will, however, make every effort to submit its reports for 2004, since it has received technical assistance for preparing them from the International Legislation Project financed by UNDP and the Government of Finland. UN ومهما كان من أمر، فهي لن تدخر جهداً حتى تقدم تقاريرها في 2004، ذلك أنها حصلت، لإعداد هذه التقارير، على المساعدة التقنية من مشروع " التشريع الدولي " المموَّل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة الفنلندية.
    The Director-General of UNIDO, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Austria, has taken the initiative to invite CdeM to hold its annual session for 2011 in Vienna to coincide with the other important meetings scheduled for the week of 21 June. UN 13- وقد اتخذ المدير العام لليونيدو، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة النمساوية، مبادرة دعوة هذه الحلقة إلى عقد اجتماعها السنوي لعام 2011 في فيينا بحيث يتزامن مع الاجتماعين الهامين الآخرين المزمع عقدهما في الأسبوع الذي يبدأ يوم 21 حزيران/يونيه.
    In response to those challenges, UNDP and the Government had launched various innovative projects, including the establishment of a strategy and policy unit within the office of the President; a drive to counter the brain drain in the public sector by drawing from the Sierra Leonean diaspora and experts from the South; and the establishment of a capacity-building fund to upgrade skills and improve systems in the public sector. UN وللتصدي لتلك التحديات، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة مشاريع ابتكارية مختلفة، بما في ذلك إنشاء وحدة الإستراتيجية والسياسة في مكتب رئيس الجمهورية؛ والقيام بحملة لمكافحة هجرة الكفاءات في القطاع العام باجتذاب أبناء سيراليون المغتربين والخبراء من الجنوب؛ وإنشاء صندوق بناء قدرات لرفع مستوى المهارات وتحسين النظم في القطاع العام.
    Consultations are taking place under the auspices of a justice sector committee comprising representatives of DFID, UNAMSIL, UNDP and Government addressing issues such as the codification of national laws, codification of the opinions of the Supreme Court, development of customary laws and practices, and training and capacity-building of the police and prisons. UN وتجري المشاورات تحت رعاية لجنة قطاع القضاء المؤلفة من ممثلين عن إدارة التنمية الدولية والبعثة و برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة وتتناول قضايا منها تدوين القوانين الوطنية وتدوين فتاوى المحكمة العليا، وتطوير القوانين والممارسات العرفية، وتدريب أفراد الشرطة والعاملين في السجون وبناء قدراتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus