"برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNDP and the United Nations
        
    Additionally, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund have been working in numerous countries to prevent armed violence and enhance control of small arms and light weapons through different projects. UN وإضافة إلى ذلك، دأب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة على العمل في بلدان عديدة لمنع العنف المسلح ولتعزيز مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق مشاريع مختلفة.
    Two of the regional offices were taken over by UNDP and the United Nations Children's Fund, thereby enabling a continued United Nations presence in the field. UN وتولى شؤون مكتبين من المكاتب الإقليمية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، مما مكن من مواصلة وجود الأمم المتحدة في الميدان.
    We also appreciate the important work being carried out by other United Nations agencies, most notably the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN كما نقدر العمل المهم الذي تضطلع به وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Approaches have been made to entities in the United Nations system, including UNDP and the United Nations Children's Fund, for possible sponsorship. UN وقد أجريت اتصالات بكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل الرعاية المحتملة للمشروع.
    With UNDP and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UNV will build the capacity of ECOWAS to establish a regional volunteer corps to strengthen capacities of civil society organizations working in peacebuilding, reconstruction and reconciliation. UN وسيقوم برنامج متطوعي الأمم المتحدة، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ببناء قدرات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل إنشاء فريق تطوع إقليمي لتعزيز قدرات منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالات بناء السلام والتعمير والمصالحة.
    Programme support costs are monies earned by the United Nations for the provision of administrative support to technical cooperation activities, trust fund activities and administrative structures such as UNDP and the United Nations Children's Fund. UN وتمثل تكاليف دعم البرامج مبالغ حصلت عليها الأمم المتحدة مقابل توفير الدعم الإداري لأنشطة التعاون التقني، وأنشطة الصناديق الاستئمانية والهياكل الإدارية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The UXO-Lao trust fund, supported by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), continues to be the main channel for contributions to the work of UXO-Lao. UN وما زال الصندوق الاستئماني الخاص ببرنامج لاو الوطني لإزالة الذخائر غير المنفجرة، الذي يدعمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، القناة الرئيسية للتبرعات لأعمال برنامج لاو الوطني في إزالة الذخائر غير المنفجرة.
    A trust fund for the clearance of unexploded ordnance has been established, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the objective of which is to channel earmarked and non-earmarked contributions to the programme, which focuses on four components: community awareness; training and capacity-building; surveying; and clearance. UN وتم إنشاء صندوق استئماني لإزالة الذخائر غير المنفجرة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، يتمثل هدفه في توجيه التبرعات المخصصة وغير المخصصة للبرنامج الذي يركز على أربعة عناصر هي: توعية المجتمع؛ والتدريب وبناء القدرات، ومسح حقول الألغام وتطهيرها.
    With the establishment of a civil affairs capacity in the Office of the Force Commander of UNDOF, it is envisaged that there would be more coordination efforts with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in providing mine awareness programmes to the local population settled within the area of separation. UN ومع إنشاء قدرة للشؤون المدنية في مكتب قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يُتوخّى بذل المزيد من جهود التنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة في توفير برنامج للتوعية بشأن الألغام للسكان المحليين القاطنين في المنطقة الفاصلة.
    33. The United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) now have full-time staff as disability focal points in their organizations. UN 33 - وأصبح لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الآن موظفون بدوام كامل يعملون كجهات تنسيق في مجال الإعاقة بمنظماتهم.
    In addition, vocational training such as sewing, embroidery and livestock breeding had been initiated in collaboration with UNDP and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وبالإضافة إلى ذلك، بدئ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في تدريب مهني من قبيل التدريب على الحياكة، والتطريز، وتربية الماشية.
    In addition, vocational training such as sewing, embroidery and livestock breeding had been initiated in collaboration with UNDP and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وبالإضافة إلى ذلك، بدئ، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في تدريب مهني من قبيل التدريب على الحياكة، والتطريز، وتربية الماشية.
    This was mapped out in a report entitled " The human consequences of the Chernobyl nuclear accident: a strategy for recovery " , which was commissioned by the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), with the support of the Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat and the World Health Organization (WHO). UN وقد رسمت أبعادها في تقرير عنوانه " الآثار الإنسانية لحادثة تشيرنوبيل النووية: استراتيجية من أجل الإنعاش " ، وهو تقرير وضع بتكليف من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة " اليونيسيف " وبدعم من مكتب منسق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية.
    In the United Nations, the General Assembly and funds such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) play an important role. UN ففي الأمم المتحدة، تضطلع الجمعية العامة والصناديق والبرامج، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، بدور هام.
    Both the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have developed and issued a revised programming manual with the aim of simplifying the process of country programme development. UN ووضع وأصدر كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) دليلا منقحا للبرمجة بهدف تبسيط عملية وضع البرامج القطرية.
    A long-standing supporter of the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United States had, in the previous year alone, given UNICEF $270 million. UN وإنها تدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) منذ وقت طويل وقد ساهمت بمبلغ 270 مليون دولار لهاتين الهيئتين في العام السابق.
    While some organizations, notably UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF), had provided for funds to cover future liabilities, an aggregate amount exceeding $3 billion remained unfunded as at 31 December 2003. UN ففي حين رصدت بعض المنظمات، خاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، أموالا لتغطية الخصوم المستقبلية، فلا يزال هنالك مبلغ إجمالي يربو على 3 مليارات دولار غير ممول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    UNOMIG has close cooperation with UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF). UN وتتعاون بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا تعاوناً وثيقاً مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    40. During 2013, a gender marker guidance note, developed under the co-leadership of UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF), was endorsed by the United Development Group. UN 40 -وأقرت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2013 مذكرة توجيهية تتعلق بالمؤشر الجنساني أُعدت بمبادرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    In April 2011, the organization, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) was involved in a forum held in Beijing on climate change and enterprise. UN وفي نيسان/أبريل 2011، شاركت المنظمة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، في منتدى عقد في بيجين بشأن تغير المناخ والمشاريع التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus