"برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNEP to
        
    • the United Nations Environment Programme to
        
    • UNEP into
        
    • the United Nations Environment Programme into
        
    • UNEP for
        
    • the UNEP
        
    • UNEP has
        
    • to the United Nations Environment
        
    (i) Inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks; UN `1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعديل وتعزيز الصندوق الاستئماني الطوعي الحالي من أجل دعم هذه المهام؛
    (i) Inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks; UN `1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعديل وتعزيز الصندوق الاستئماني الطوعي الحالي من أجل دعم هذه المهام؛
    4. CALLS UPON the United Nations Environment Programme (UNEP) to continue to support the activities of AMCEN; UN 4 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة دعم أنشطة المجلس الوزاري الأفريقي للبيئة؛
    Letter dated 6 October 2011 from the President of the Governing Council of the United Nations Environment Programme to the President of the General Assembly UN رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011 موجهة من رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى رئيس الجمعية العامة
    " 14. Invites the United Nations Environment Programme to provide ideas and proposals reflecting its experience and lessons learned as a contribution to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012; UN " 14 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تقديم أفكار ومقترحات تعكس خبراته والدروس التي استفادها كمساهمة منه في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في عام 2012؛
    Such strengthening could also lead to the upgrading of UNEP into a specialized agency of the United Nations system. UN ومن شأن هذا التدعيم أن يؤدي أيضا إلى رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    One representative called upon UNEP to be open in explaining its strategic thinking and management structures. UN ودعت واحدة من الممثلين برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الانفتاح في شرح الهياكل الاستراتيجية لتفكيره وإدارته.
    (i) Inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks; UN ' 1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعديل وتعزيز الصندوق الاستئماني الطوعي الحالي من أجل دعم هذه المهام؛
    We thus support the proposal made by French President Jacques Chirac last year to upgrade the United Nations Environment Programme (UNEP) to a specialized agency with universal membership. UN وبالتالي، نحن نؤيد الاقتراح الذي تقدم به الرئيس الفرنسي، جاك شيراك في العام الماضي بشأن تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة بعضوية عالمية.
    They called on UNEP to facilitate greater interaction between civil society and governments. UN ودعوا برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تيسييرزيادة التفاعل بين المجتمع المدني والحكومات.
    The Conference invited UNEP to lead and facilitate the project. UN ودعا المؤتمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيادة المشروع وتيسيره.
    Many voiced support for the upgrading of UNEP to a specialized agency of the United Nations system. UN وأعرب العديد منهم عن دعمهم لرفع مركز برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Others argued that changing UNEP to a specialized agency could weaken it. UN وذهب آخرون إلى الرأي بأن تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة ربما يضعف البرنامج.
    18. Reports of UNEP to the COP would be submitted on an ad hoc basis, as determined by UNEP, and would be submitted directly to the COP. UN 18- وستُقدم تقارير برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مؤتمر الأطراف على أساس مخصص، وعلى النحو الذي يحدده البرنامج، وستُرفع التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف.
    1. Commends the Executive Director for the positive outcomes of the support given by the United Nations Environment Programme to the work of the Intergovernmental Panel on Forests and its successor the Intergovernmental Forum on Forests; UN 1 - يثني على المدير التنفيذي للنتائج الايجابية التي أسفر عنها الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي تبعه؛
    1. Commends the Executive Director for the positive outcomes of the support given by the United Nations Environment Programme to the work of the Intergovernmental Panel on Forests and its successor the Intergovernmental Forum on Forests; UN 1 - يثني على المدير التنفيذي للنتائج الايجابية التي أسفر عنها الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي تبعه؛
    " 4. Calls upon the United Nations Environment Programme to contribute, within its mandate, to the preparations for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development; UN " 4 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يساهم، في نطاق ولايته، في الإعداد للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة؛
    4. Calls upon the United Nations Environment Programme to contribute, within its mandate, to the preparations for the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, while avoiding duplication and overlap in the work of the two bodies; UN 4 - تدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يساهم، في نطاق ولايته، في الإعداد للدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، مع تجنب الازدواجية والتداخل بين عمل الهيئتين؛
    One option is the possible transformation of UNEP into a specialized agency of the United Nations. UN وأحد هذه الخيارات هو إمكانية تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Several participants strongly supported the upgrading of UNEP into a specialized agency. UN أيد العديد من المشاركين بقوة رفع مستوى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة.
    In that context, the EU is in favour of transforming the United Nations Environment Programme into a specialized agency -- a United Nations Environment Organization -- because we believe it is essential to take heed of international public opinion. UN وفي هذا السياق، يؤيد الاتحاد الأوروبي فكرة تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة يُطلق عليها اسم منظمة الأمم المتحدة للبيئة، وذلك نزولا عند رغبة الرأي العام العالمي.
    The unreasonableness of that policy is also shown by the fact that a United States bank froze the salary of one of the Cuban technicians in the trinational office, who was paid by UNEP, for one month. UN فانعدام المنطق في هذه السياسة يتبدى أيضا في قيام بنك أمريكي بتجميد أجر شهر يدفعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى الفنيين الكوبيين العاملين في مكتب المشروع المذكور.
    Owing to the fact that the UNEP office moved to a different location in 1992, the cost and benefit of the continued administrative support by ECLAC Mexico needed to be assessed. UN ونظرا لانتقال مكتب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى موقع مختلف في عام ١٩٩٢ يلزم تقييم تكلفة وفوائد استمرار الدعم اﻹداري الذي يوفره مكتب اللجنة في المكسيك.
    UNEP has therefore concluded that there is no need to include specific outputs in these reports. UN وعلى ذلك، خلص برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى أنه ليس هناك حاجة ﻹدراج نواتج محددة في تلك التقارير.
    Funding provided by UNFIP and the Foundation to the United Nations Environment Programme catalysed a major initiative in May 2003, targeted at reversing the decline of coral reefs. UN وقد أدى التمويل الذي قدمه الصندوق والمؤسسة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اتخاذ مبادرة رئيسية في أيار/مايو 2003 تستهدف وقف التدهور في حالة الشُعب المرجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus