"برنامج الأمم المتحدة للبيئة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNEP to
        
    • the United Nations Environment Programme to
        
    • UNEP on
        
    • UNEP at
        
    • the United Nations Environment Programme on
        
    • of UNEP
        
    • the UNEP
        
    • UNEP for
        
    • UNEP is structured
        
    • to UNEP
        
    It strengthened its cooperation with UNEP to plan for and organize three regional workshops on Article 6 of the Convention. UN وعزز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تخطيط وتنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    He therefore urged UNEP to include the establishment of such a system in the programme of assistance that was being drafted. UN وبناء على ذلك حث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تضمين إنشاء نظام كهذا في برنامج المساعدة الذي تجري صياغته.
    13. Urges the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 65/96 of 10 December 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    14. Encourages the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 13 of General Assembly resolution 67/112 of 18 December 2012; UN 14 - تشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 13 من قرار الجمعية العامة 67/112 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    (iii) Increased number of early warning issues communicated by UNEP on the Web UN ' 3` زيادة عدد قضايا الإنذار المبكر التي وضعها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الإنترنت
    His delegation encouraged UNEP to take prompt measures towards that end. UN ويشجع وفد بلده برنامج الأمم المتحدة للبيئة على أن يتخذ على وجه السرعة تدابير ترمي إلى تحقيق ذلك الهدف.
    The ability of UNEP to internalize environmental or equity considerations in its procurement, housekeeping and office management is hampered by a shortage of human and financial resources. UN إن قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تدخيل الاعتبارات البيئية أو اعتبارات الإنصاف في مشترياته وتدبيره الإداري وإدارة مكاتبه، يعوقها نقص الموارد البشرية والمالية.
    The Assistant Secretary-General position was established to strengthen the ability of UNEP to fulfil its coordination mandate on environmental matters, including in particular its role in key United Nations coordination bodies. UN وكان منصب مساعد المدير العام قد أُنشئ لتعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إنجاز ولايته التنسيقية للمسائل البيئية، بما في ذلك، وبصفة خاصة دوره في أجهزة التنسيق الرئيسية لدى الأمم المتحدة.
    He urged caution in the reference thereto in the draft decision and proposed language that acknowledged the work of those experts and encouraged UNEP to continue working with them. UN وحث على توخي الحذر في الإشارة إلى ذلك الإعلان في مشروع المقرر واقترح استخدام عبارات تعترف بعمل أولئك الخبراء وتشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة العمل معهم.
    Her delegation encouraged UNEP to prepare the terms of reference for consultations as soon as possible, and to keep subregional organizations informed. UN ويشجع وفد بلدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد الاختصاصات للمشاورات بأقصى سرعة ممكنة، وعلى إبقاء المنظمات دون الإقليمية على إطلاع.
    The current lack of such an operational mechanism limits the ability of UNEP to meet requests for matching available South-specific expertise and knowledge to identified needs in the short term. UN والافتقار الحالي إلى مثل هذه الآلية التشغيلية يحد من قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تلبية طلبات مواءمة المعارف والدراية الفنية المتاحة الخاصة ببلدان الجنوب مع الحاجات المحددة في الأجل القصير.
    13. Urges the United Nations Environment Programme to continue to strengthen the funding of the Scientific Committee, pursuant to paragraph 11 of General Assembly resolution 65/96 of 10 December 2010; UN 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مواصلة تعزيز تمويل اللجنة العلمية عملا بأحكام الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 65/96 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Encourages the United Nations Environment Programme to join with other relevant organizations and programmes to seek means to sustain and enhance Arctic observing networks beyond the International Polar Year research phase; UN 5 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الانضمام إلى المنظمات والبرامج المعنية الأخرى والسعي معها لإيجاد وسائل لدعم وتعزيز شبكات الرصد في المنطقة القطبية الشمالية في فترة
    A. New ways of working with existing clients UNOPS was retained by the United Nations Environment Programme to help evaluate the environmental impact of major projects before launching. UN 37 - أبقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعانته بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لمساعدته في تقييم الأثر البيئي المترتب على المشاريع الرئيسية قبل بدئها.
    3. Urges Governments and international organizations in a position to do so to further contribute to the Trust Fund for the Global Programme of Action, and urges the United Nations Environment Programme to mobilize new contributors; UN يحث الحكومات والمنظمات الدولية القادرة على زيادة مساهمتها في الصندوق الاستئمانى لبرنامج العمل العالمي، ويحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تعبئة جهات مساهمة جديدة؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen the ability of the United Nations Environment Programme to assess environmental impacts in post-conflict situations; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛
    3. Requests the Executive Director to further strengthen the ability of the United Nations Environment Programme to assess environmental impacts in post-conflict situations; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي زيادة تعزيز قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تقييم الآثار البيئية بأوضاع ما بعد النزاعات؛
    Fostering international dialogue and establishing the health evidence-base relating to dental amalgam and alternatives, as well as working with UNEP on pilot projects relating to phase-down in use of dental amalgam; UN ' 5` تعزيز الحوار الدولي وإنشاء قاعدة أدلة صحية تتعلق بملاغم الأسنان وبدائلها، بالإضافة إلى العمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مشاريع نموذجية تتعلق بتخفيض استخدام ملاغم الأسنان؛
    Through this project, 132 experts from more than 50 countries have been trained by UNEP on sustainable public procurement. UN ومن خلال هذا المشروع، تلقى 132 خبيراً من أكثر من 50 بلداً تدريباً من قِبَل برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشراء العام المستدام.
    The comprehensive Global Environment Outlook reports will be produced through the full consultative, participatory process used to prepare previous such reports, which will involve the full network of collaborating centres and be coordinated by UNEP at global and regional levels; UN وسوف تصدر التقارير الشاملة لتوقعات البيئة العالمية من خلال عملية تشاورية تشاركية كاملة استخدمت لإعداد مثل هذه التقارير من قبل، والتي تشمل طائفة كاملة من المراكز المتعاونة، وينسقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الصعيدين العالمي والإقليمي؛
    Through its " Environmental security " programme, the organization also collaborated with the United Nations Environment Programme on the preparation of a training manual for environmental police and other law enforcement agencies. UN كما تعاونت المنظمة، من خلال برنامجها ' ' الأمن البيئي``، مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعداد دليل تدريبي للشرطة البيئية وغيرها من وكالات إنفاذ القانون.
    The representative of UNEP stressed that his organization had pledged US$ 500,000, of which US$ 460,000 had already been transferred and the remaining portion should be received very shortly. UN وشدد ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أن منظمته قد أعلنت تقديم مساهمة قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة حول منها بالفعل مبلغ ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ويتوقع ورود المبلغ المتبقي قريبا جدا.
    the UNEP secretariat is ready to support any initiative that would look broadly at the funding challenges of international environmental governance. UN وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعداد لدعم أي مبادرة تلقي نظرة واسعة على تحديات تمويل الإدارة البيئية الدولية.
    Special Purpose Trust Fund for the Government of Norway's Agreement with UNEP for the Provision of Junior Professional Officers UN الصندوق الاستئماني المحدد الغرض من أجل اتفاق الحكومة النرويجية مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توفير موظفين فنيين مبتدئين
    Grand total 21 20 — — 703 656 724 676 11.31 The work programme of UNEP is structured along 12 subprogrammes, as reflected in programme 16 of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised (A/47/6/Rev.1). UN ١١-٣١ وضع هيكل برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على أساس ١٢ برنامجا فرعيا، على النحو المبين في البرنامج ١٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1).
    Under the mandated area of health, the Permanent Forum in paragraph 71 addresses a recommendation exclusively to UNEP: UN في إطار مجال الصحة الصادر به تكليف، يوجهه المنتدى الدائم في الفقرة 71 توصية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وجه الحصر:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus