"برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNEP and UN-Habitat
        
    • UNEP and UNHabitat
        
    • UNEP and UN-HABITATUN-Habitat
        
    This document provides information on cooperation between UNEP and UN-Habitat. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    The Board recommends that the Department of Management urgently clarify the authority of the United Nations Office at Nairobi for undertaking procurement on behalf of UNEP and UN-Habitat. UN يوصي المجلس بأن توضح إدارة الشؤون الإدارية على سبيل الاستعجال صلاحية مكتب الأمم المتحدة في نيروبي التي تخول له القيام بالمشتريات بالنيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Under a memorandum of understanding and specific service arrangements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. UN ويتولى المكتب توفير مجموعة واسعة من الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الأخرى لكل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة بموجب مذكرة تفاهم وترتيبات محددة لتقديم الخدمات إلى الهيئتين.
    Given the global financial crisis, the role of the Office as custodian and manager of the resources of UNEP and UN-Habitat was more justified than ever, but there were legitimate expectations on the part of member States that efficiency and the elimination of duplication should be achieved. UN وعلى ضوء الأزمة المالية العالمية، أصبح دور المكتب باعتباره الحارس والمنظم لموارد برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة له ما يبرره أكثر من أي وقت مضى، ولكن هناك توقعات مشروعة من جانب الدول الأعضاء تتمثل في ضرورة تحقيق الكفاءة، والقضاء على الازدواجية.
    In addition, the Division of Conference Services of the United Nations Office at Nairobi was able to accommodate the request for interpretation services for two extraordinary meetings of the Committees of Permanent Representatives to UNEP and UN-Habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمكنت شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تلبية طلب توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعين استثنائيين للجان الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    In addition, the Section has been offering procurement training for requisitioners from the Office, UNEP and UN-Habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ القسم يعرض على مقدمي طلبات الشراء من مكتبي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة إمكانية تلقي تدريب في هذا المجال.
    In 2006, the organization entered a tripartite memorandum of understanding with UNEP and UN-Habitat that has subsequently been extended. UN في عام 2006، أصبحت المنظمة طرفاً في مذكرة تفاهم ثلاثية أبرمت مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وتم تمديدها في وقت لاحق.
    As a result, the United Nations Office at Nairobi implemented a draft version of a business continuity plan and UNEP and UN-Habitat began their business continuity management planning process. UN وبناء على ذلك، نفذ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مشروعا لخطة لاستمرارية الأعمال، وبدأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة عملية التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال بهما.
    In particular, she welcomed the presence at the meeting of Mr. Mwai Kibaki, the President of Kenya, which was testament to his continued support of the work of UNEP and UN-Habitat. UN ورحبت على وجه الخصوص بحضور السيد مواي كيباكي رئيس جمهورية كينيا للاجتماع، وهو ما يشهد على استمرار دعمه لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    He wished representatives a successful and productive session and stressed the commitment of both UNEP and UN-Habitat to their continued and future collaboration. UN وأعرب عن تمنياته للممثلين بدورة ناجحة ومثمرة وشدد على التزام كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وتعاونهما المستمر والمستقبلي.
    Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. UN ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين.
    In particular, she welcomed the presence at the meeting of Mr. Mwai Kibaki, the President of Kenya, which was testament to his continued support of the work of UNEP and UN-Habitat. UN ورحبت على وجه الخصوص بحضور السيد مواي كيباكي رئيس جمهورية كينيا للاجتماع، وهو ما يشهد على استمرار دعمه لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    He wished representatives a successful and productive session and stressed the commitment of both UNEP and UN-Habitat to their continued and future collaboration. UN وأعرب عن تمنياته للممثلين بدورة ناجحة ومثمرة وشدد على التزام كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة وتعاونهما المستمر والمستقبلي.
    Another representative welcomed the increased cooperation between UNEP and UN-Habitat but said that it should also include closer interaction between the Committees of Permanent Representatives of the two organizations. UN ورحب ممثل آخر بزيادة التعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة ولكنه قال إنه ينبغي أن يشمل ذلك أيضاً تفاعلاً أوثق بين لجنة الممثلين الدائمين والمنظمتين.
    At the time, the complex housed 27 regional, country and other offices of the United Nations funds, programmes and agencies, including the headquarters for UNEP and UN-Habitat. UN وقتها، كان المجمع يؤوي 27 مكتبا إقليميا وقطريا وغيرها من مكاتب صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، بما فيها مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    UNEP and UN-Habitat have jointly developed a vulnerability assessment tool relating to flooding from an environmental and human settlements aspect. UN وشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة في وضع أداة لتقييم إمكانية التعرض للفيضانات من الجانب البيئي والمستوطنات البشرية.
    UNEP and UN-Habitat are cooperating in making the Group an operational reality for selected issues of mutual interest at the nexus of environment and human settlements development. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة لجعل هذا الفريق حقيقة واقعة من الناحية التشغيلية بشأن قضايا منتقاة ذات اهتمام مشترك بلب تنمية المستوطنات البشرية والبيئة.
    We urge the Secretary-General to ensure stability and predictability in funding UNEP and UN-Habitat through the United Nations regular budget. UN ونحث الأمين العام على ضمان الاستقرار والقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بتمويل كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In addition, we call on UNEP and UN-Habitat to adhere to the headquarters rule to ensure full utilization of the administrative and conference facilities at Nairobi. UN وندعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة فضلا عن ذلك إلى الالتزام بالقاعدة المتبعة في المقر والقاضية بضمان الاستخدام الكامل للمرافق الإدارية وتسهيلات المؤتمرات في نيروبي.
    In that connection, UNEP and UNHabitat have been working closely together, through, among other things, the Sustainable Cities Programme, to implement both Agenda 21 and the Habitat Agenda and to support cities in developing innovative and integrated approaches to sustainable urban development. UN وفي هذا الصدد يتعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة معاً تعاوناً وثيقاً، من خلال، وبين جملة أمور، البرنامج المستدام للمدن الذي يهدف إلي تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وجدول أعمال الموئل ومساعدة المدن على وضع مناهج ابتكارية متكاملة في مجال التنمية الحضرية المستدامة.
    Based on the gGuidelines, " 10 KeysEYS for Local and National Action on Municipal Wastewater " have been developed by a group of organizsations, including UNEP and UN-HABITATUN-Habitat. UN واستناداً إلى المبادئ التوجيهية، وضعت " عشرة عناصر رئيسية للعمل المحلي والوطني من أجل مياه البلديات العادمة " بواسطة مجموعة من المنظمات بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus