"برنامج التطوير" - Traduction Arabe en Anglais

    • development programme
        
    • modernization programme
        
    • development scheme
        
    • development program
        
    A central requirement under the organizational development programme, for example, is the introduction of an enterprise resource planning system. UN وثمة شرط محوري في إطار برنامج التطوير التنظيمي، على سبيل المثال، وهو إدخال نظام لتخطيط موارد المؤسسة.
    The success of the organizational development programme has been commended by the Advisory Commission, which has encouraged the Agency to continue and sustain the process of change. UN وقد أثنت اللجنة الاستشارية على نجاح برنامج التطوير التنظيمي وشجعت الوكالة على مواصلة عملية التغيير واستدامتها.
    The career development programme is described in very general terms and is not ripe for consideration at this stage. UN ويوصف برنامج التطوير الوظيفي بعبارات بالغة العمومية، وفي هذه المرحلة يعد النظر فيه سابقا لأوانه.
    Additional communications requirements arose as a result of the modernization programme, which improved and added communications equipment at UNDOF headquarters and at military outposts. UN وقد نجمت الاحتياجات الإضافية للاتصالات عن برنامج التطوير الذي حسّن معدات الاتصال وأضاف معدات أخرى في مقر القوة وفي المواقع العسكرية الخارجية.
    25C A provision of $317,600 is proposed to cover travel related to competitive examinations, as well as to the implementation of the career development scheme in other duty stations and to the regular recruitment programme. UN ٢٥ جيم - ٣٣ يقترح ادراج اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٣١٧ دولار لتغطية نفقات السفر المتصل بالامتحانات التنافسية، فضلا عن تنفيذ برنامج التطوير الوظيفي في مراكز عمل أخرى، وببرنامج التوظيف العادي.
    The career development programme of the Organization helps staff to understand and apply mastery of the competencies, as well as skills specific to their occupational group. UN ويساعد برنامج التطوير الوظيفي للمنظمة الموظفين على فهم واستخدام الكفاءات والقدرات الخاصة بفئتهم المهنية.
    2006: Successfully completed the professional development programme for teachers of English at the American Center Summer Institute of Dakar. UN 2006: اجتياز برنامج التطوير المهني لمدرسي اللغة الإنكليزية بنجاح في مركز داكار الأمريكي الصيفي.
    Government constructed housing units country-wide under the housing development programme. UN وبنت الحكومة وحدات سكنية في جميع أنحاء البلد في إطار برنامج التطوير في مجال الإسكان.
    The Ecuadorian police's comprehensive continuing professional development programme is delivered by 126 human rights trainers from the Human Rights Department of the National Police's National Directorate for Education. UN ويقدم 126 مدرِّباً في مجال حقوق الإنسان من إدارة الشرطة الوطنية لحقوق الإنسان التابعة للمديرية الوطنية للتثقيف في إكوادور برنامج التطوير المهني المستمر للشرطة.
    To that end, the National Curriculum Council has been established as well as a Teacher Professional development programme, which focuses on modernising teaching methods and teacher training. UN لذا، أنشئ مجلس المناهج الدراسية الوطني، وكذا برنامج التطوير المهني للمعلمين الذي يركز على تحديث أساليب التدريس وتدريب المعلمين.
    Activities to strengthen special basic education services within the framework of the Educational and Social Inclusion development programme (PRODIES) in the regions of Piura, Cajamarca, Ica, La Libertad, and the city and province of Lima UN :: أنشطة لتعزيز خدمات التعليم الأساسي الخاصة في إطار برنامج التطوير التعليمي والاجتماعي الجامع في أقاليم بيورا وكاخاماركا وإيكا ولاليبيرتاد وفي مدينة ومقاطعة ليما
    14. Following the Geneva Conference, the Commissioner-General and her deputy led a comprehensive process of reform grounded in the three-year organizational development programme, covering the period 2007-2009. UN 14 - وفي أعقاب مؤتمر جنيف، قادت المفوضة العامة ونائبها عملية إصلاح شاملة استندت إلى برنامج التطوير التنظيمي الثلاثي السنوات الذي غطى الفترة 2007-2009.
    As part of a long-term commitment to reform, UNRWA has planned an external evaluation of the first phase of the reform process, the organizational development programme, in the first half of 2011. UN وفي إطار التزام وكالة الأونروا الطويل الأجل بالإصلاح، وضعت الوكالة خطّة لإجراء تقييم خارجي للمرحلة الأولى لعملية الإصلاح، برنامج التطوير التنظيمي، في النصف الأول من عام 2011.
    OHRM also expanded the career development programme, offering special career development workshops and establishing career resource centres at major duty stations. UN وقام مكتب إدارة الموارد البشرية أيضا بتوسيع نطاق برنامج التطوير الوظيفي، فوفر حلقات عمل خاصة للتطوير الوظيفي، وأنشأ مراكز للموارد الوظيفية في مراكز العمل الرئيسية.
    IH & RA participated in the Youth Career development programme launched jointly in 1995 by Singapore-based Pan-Pacific Hotels and Resorts and UNICEF, to provide deprived young people with basic hotel skills. UN شاركت الرابطة في برنامج التطوير الوظيفي للشباب الذي أطلقته في عام ١٩٩٥ الفنادق والمطاعم لعموم منطقة البحر الهادئ واليونيسيف ﻹكساب الشباب المحروم المهارات الفندقية اﻷساسية.
    Further training courses on those techniques are now also offered in the 2001 career development programme, which is open to all staff. UN وتُوفر حاليا أيضا دورات تدريبية إضافية عن تقنيات الميزنة على أساس النتائج في برنامج التطوير المهني المفتوح لجميع الموظفين.
    We are convinced that the development programme will be a strategy that is coherent, not only with the new vision of world development, but also with the goals and objectives of the new or restored democracies. UN ونحن على يقين من أن برنامج التطوير سيكون استراتيجية متماسكة تتسق لا مع النظرة الجديدة إلى التنمية العالمية فحسب بل أيضا مع أهداف ومقاصد الديمقراطيات الجديدة والمستعادة.
    The Democratic People's Republic of Korea's nuclear development programme represented a serious threat to regional peace and security and the international non-proliferation regime. UN ويمثِّـل برنامج التطوير النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تهديدا خطيرا للسلم والأمن الإقليميين والنظام الدولي لمنع الانتشار.
    The Committee acknowledges that while some operational aspects may be intangible, the modernization programme will inevitably affect both the military and civilian components. UN وتدرك اللجنة أن بعض الجوانب التشغيلية قد لا يكون ملموسا، إلا أنها ترى أن برنامج التطوير سيؤثر في نهاية المطاف على العنصرين العسكري والمدني.
    The Advisory Committee expects an update by UNDOF on gains in terms of overall efficiency, economy and effectiveness as a result of the modernization programme. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تقدم القوة معلومات مستكملة عن المكاسب المتحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة الناجمة إجمالا عن برنامج التطوير.
    25C A provision of $317,600 is proposed to cover travel related to competitive examinations, as well as to the implementation of the career development scheme in other duty stations and to the regular recruitment programme. UN ٢٥ جيم - ٣٣ يقترح ادراج اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٣١٧ دولار لتغطية نفقات السفر المتصل بالامتحانات التنافسية، فضلا عن تنفيذ برنامج التطوير الوظيفي في مراكز عمل أخرى، وببرنامج التوظيف العادي.
    And the newly established NSS managed the nuclear development program. Open Subtitles و تمكنت المنظمة من انشاء برنامج التطوير النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus