"برنامج التغذية" - Traduction Arabe en Anglais

    • feeding programme
        
    • nutrition programme
        
    • Nutrition Program
        
    • the school-feeding programme
        
    • the nutrition
        
    • Food Programme
        
    Approximately 85 000 children participate in the school feeding programme. UN ويشارك قرابة 000 85 طفل في برنامج التغذية المدرسية.
    All of the more than 200,000 pupils in UNRWA Gaza schools received a meal under the school feeding programme. UN وتلقى جميع تلاميذ مدارس الوكالة في غزة، البالغ عددهم أزيد من 000 200 تلميذ، وجبة في إطار برنامج التغذية المدرسية.
    Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. UN ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات.
    the nutrition policy was approved and the community-based nutrition programme will be adopted very soon. UN وقد أُقرت السياسة المتعلقة بالتغذية وسيُعتمد قريباً جداً برنامج التغذية المجتمعية.
    In addition, R 4 billion will be added to the school nutrition programme. UN وعلاوة على ذلك، ستضاف 4 بلايين راند إلى برنامج التغذية المدرسية.
    Supplementary school feeding programme for UNRWA students in Gaza UN برنامج التغذية المدرسية التكميلية لصالح طلاب الأونروا في غزة
    Gaza quick response plan 2009: school feeding programme, Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية، غزة
    Gaza quick response plan 2009 school feeding programme in Gaza UN خطة الاستجابة السريعة في غزة لعام 2009: برنامج التغذية المدرسية في غزة
    And the expansion of the School feeding programme enhances school enrolment and improves the nutritional and health status of children. UN وتوسيع برنامج التغذية المدرسية يعزز الالتحاق بالمدرسة ويحسِّن الوضع التغذوي والصحي للأطفال.
    Efforts by UNRWA to continue the regular school feeding programme have been hampered by repeated restrictions on the entry of supplies. UN وقد أعاقت جهودَ الأونروا لمواصلة برنامج التغذية المدرسية العادي القيودُ المتكررة المفروضة على دخول الإمدادات.
    In northern Mali, a school feeding programme serving almost 90,000 children is helping to boost enrolments, especially of girls. UN يساعد برنامج التغذية بالمدارس الذي يخدم نحو 000 90 طفل في شمال مالي على زيادة الالتحاق بالمدارس، وخاصة بين الفتيات.
    Countries such as Malawi, Côte d'Ivoire, Kenya and Uganda are providing meals to schoolchildren using locally produced commodities through the Home Grown School feeding programme. UN وتقوم بلدان مثل ملاوي وكوت ديفوار وكينيا وأوغندا بتوفير وجبات لأطفال المدارس تستخدم فيها سلع منتجة محليا من خلال برنامج التغذية المدرسية بالمنتجات المحلية.
    The school feeding programme was intrinsically and legally linked with support to local agricultural production and the social rights of vulnerable groups. UN ويرتبط برنامج التغذية المدرسية ارتباطا جوهريا وقانونيا بدعم الإنتاج الزراعي المحلي والحقوق الاجتماعية للفئات الضعيفة.
    Currently, about 250,000 people had benefited from the school feeding programme from the Haitian national budget. UN وحاليا، أفاد حوالي 000 250 شخص من برنامج التغذية المدرسية الممول من الميزانية الوطنية لهايتي.
    11. The representative of Egypt said that the Egyptian school feeding programme had been ongoing since 1951. UN 11 - قال ممثل مصر إن برنامج التغذية المدرسية المصري بدأ تنفيذه منذ عام 1951.
    A total of 190,820 children benefited from the supplementary nutrition programme in the states of Kassala, Gedaref and Gezira. UN استفاد 820 190 طفلا وطفلة من برنامج التغذية الإضافية في ولايات كسلا والقضارف والجزيرة.
    The Committee also notes the establishment of a school nutrition programme for primary schoolchildren. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً إنشاء برنامج التغذية في المدارس الابتدائية.
    The Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    The Committee notes with concern that insufficient resources have been allocated to ensure the sustainability of the school nutrition programme. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن ما يخصص من الموارد لتأمين استدامة برنامج التغذية المدرسية لا يكفي.
    2) Roraima - Law 89/95 - Establishes the Supplementary Nutrition Program for Pregnant and Nursing Women, and Needy Children, among other things; and UN 2 - رورايما: القانون رقم 89/95: ينشئ برنامج التغذية التكميلية للحوامل والمرضعات والأطفال المحتاجين، من بين فئات أخرى؛
    UNICEF and WFP will work together to expand and strengthen the school-feeding programme. UN وستتعاون اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي على توسيع نطاق برنامج التغذية في المدارس وتعزيزه.
    It called on the Government to implement policies to improve the quality of the school Food Programme. UN ودعت الحكومة إلى تنفيذ سياسات لتحسين نوعية برنامج التغذية المدرسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus