"برنامج التنمية العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the global development agenda
        
    • global development agenda for
        
    • global development agenda and
        
    There was potential for the disability community to participate in shaping the global development agenda for 2015 and beyond. UN وهناك إمكانية لأن يشترك مجتمع المعاقين في تشكيل برنامج التنمية العالمي لعام 2015 وما بعده.
    Our aim must be to establish food security as a permanent and prominent item on the global development agenda. UN ويجب أن يتمثل هدفنا في جعل الأمن الغذائي بندا دائما وهاما في برنامج التنمية العالمي.
    Her country's efforts to contribute to the global development agenda were guided by the principle of self-help and partnership. UN ومن أجل الإسهام في برنامج التنمية العالمي المستقر والمشجع، يفضل لدى البلدان المساعدة الذاتية والشراكات.
    It was therefore necessary to bring technology and innovation higher up on the global development agenda. UN ولذا فمن الضروري إعلاء مكانة التكنولوجيا والابتكار في برنامج التنمية العالمي.
    He also emphasized the role of regional and interregional cooperation in space activities and called for closer coordination between the Committee and other intergovernmental bodies involved in the global development agenda. UN وأكَّد كذلك على دور التعاون الإقليمي والأقاليمي في أنشطة الفضاء، ودعا إلى تعزيز التنسيق بين اللجنة وسائر الهيئات الحكومية الدولية المشاركة في برنامج التنمية العالمي.
    The Meeting noted also that, since the first International Conference on Women in 1975, several approaches have been adopted to raise the world's consciousness of women's needs and concerns on the global development agenda. UN ولاحظ الاجتماع أيضاً أنه منذ انعقاد المؤتمر الدولي الأول للمرأة في عام 1975، اعتمدت نهج عديدة لزيادة الوعي العالمي باحتياجات واهتمامات المرأة في برنامج التنمية العالمي.
    Member State delegations have devoted greater attention to financing for development issues, recognizing their centrality in the global development agenda. UN وقد أولت وفود الدول الأعضاء مزيدا من الاهتمام لتمويل قضايا التنمية، مسلمة بدور هذه القضايا المحوري في برنامج التنمية العالمي.
    the global development agenda and the country-level response by the United Nations system UN ألف - برنامج التنمية العالمي واستجابة منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري
    The report concludes by suggesting ways to strengthen and enhance the contribution of forests to the global development agenda and to ongoing and future major global events and processes. UN ويخلص التقرير إلى اقتراح سبل لتقوية وتعزيز إسهام الغابات في برنامج التنمية العالمي وفي المناسبات والعمليات العالمية الرئيسية الجارية والمقبلة.
    It is equally important to build strong partnerships within the United Nations development system, because each United Nations organization has something special to offer to advance the implementation of the global development agenda. UN ومما يساوى ذلك في الأهمية إقامة شراكات متينة داخل نظام الأمم المتحدة الإنمائي، لأن كل مؤسسة في الأمم المتحدة لديها شيء خاص تقدمه للنهوض بتنفيذ برنامج التنمية العالمي.
    It remains the role of Literacy Decade partners to make the case even more forcefully that literacy for all age groups is essential for achieving the goals of the global development agenda. UN ويظل على الشركاء في عقد محو الأمية أن يضطلعوا بدورهم في التشديد حتى أكثر من ذي قبل على أن الإلمام بالقراءة والكتابة في جميع الفئات العمرية هو أمر أساسي لتحقيق أهداف برنامج التنمية العالمي.
    the global development agenda must therefore underpin international efforts to ensure prevention and address the relief and rehabilitation needs of refugees. UN لذا يتعين أن يكون برنامج التنمية العالمي الأساس للجهود الدولية المبذولة لكفالة منع تدفقات اللاجئين ومعالجة احتياجات الإغاثة وإعادة التأهيل لدى اللاجئين.
    47. International migration is a global issue and must be a central part of the global development agenda. UN 47 - الهجرة الدولية مسألة عالمية ويجب أن تتصدر برنامج التنمية العالمي.
    The G-77 and China will continue to work closely with our partners in a constructive and creative manner to address some of the key challenges that we face globally and, in the context of our work in the United Nations, to advance the implementation of the global development agenda. UN وستواصل مجموعة الـ 77 والصين العمل بشكل وثيق مع شركائنا وبطريقة بناءة وخلاقة لمواجهة بعض التحديات الرئيسية التي نواجهها على الصعيد العالمي، وفي سياق عملنا في الأمم المتحدة، من أجل دفع عجلة تنفيذ برنامج التنمية العالمي.
    The Organization had come to enjoy a high degree of trust owing to its non-political stance, respect for diverse ways of development in its Member States, objectivity and impartiality, and it had become an increasingly indispensable part of the United Nations family in its efforts to implement the global development agenda. UN وأضاف أن المنظمة تحظى بدرجة عالية من الثقة نظرا لموقفها غير السياسي، واحترامها لاختلاف طرائق التنمية في دولها الأعضاء، وما تتسم به من موضوعية وحياد، وأنها أصبحت جزءا لا يتجزأ من أسرة الأمم المتحدة لما تبذله من جهود لتنفيذ برنامج التنمية العالمي.
    UNCTAD should collaborate closely with WTO and the International Trade Centre and improve the coordination of the global development agenda for trade in order to avoid duplication in the efforts to promote the integration of all countries in the world economy. UN وأضاف أن أوكرانيا ترى أن الأونكتاد يجب أن يتعاون، بشكل وثيق، مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية وأن يواصل تنسيق برنامج التنمية العالمي في هذا المجال لتفادي الازدواجية في مبادرات تشجيع إدماج جميع البلدان في الاقتصاد العالمي.
    By referring to the global objectives on forests, world leaders essentially integrated the global objectives on forests into the outcome of the High-level Meeting, thereby recognizing the value and contribution that forests provide to the global development agenda. VI. Forests 2011 and Rio+20: golden opportunities UN وبالإشارة إلى الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات، عمل قادة العالم أساسا على إدماج الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، اعترافا منهم بقيمة الغابات إزاء برنامج التنمية العالمي وبمساهمتها فيه.
    26. Mr. Adamia (Georgia), speaking on behalf of the GUUAM participating States (Georgia, Uzbekistan, Ukraine, Azerbaijan and Moldova), said that the past year had been a landmark for the global development agenda. UN 26 - السيد أداميا (جورجيا): تحدث باسم دول غوام المشاركة (جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان، ومولدوفا)، فقال إن العام الماضي كان معلما في برنامج التنمية العالمي.
    (d) Joint Department of Economic and Social Affairs-IASIA-Scuola Superiore della Pubblica Amministrazione (SSPA) Euro-Mediterranean Conference on " Redesigning Public Administration Training to Deal with the global development agenda " , held in Rome on 13 and 14 October 2008. UN (د) المؤتمر الأوروبي المتوسطي المشترك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية - والرابطة الدولية لكليات ومعاهد الإدارة - والمدرسة العليا للإدارة العامة حول " إعادة تصميم التدريب في مجال الإدارة العامة للتعامل مع برنامج التنمية العالمي " ، الذي عقد في روما يومي 13 و 14 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Israel agreed that disability should be included in the future global development agenda and therefore looked forward to the High-level Meeting on Disability and Development to be held by the General Assembly in 2013. UN وتوافق إسرائيل على ضرورة إدماج الإعاقة في برنامج التنمية العالمي في المستقبل وتتطلع لذلك للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية المقرر أن تعقده الجمعية العامة في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus