"برنامج الحد من الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • poverty reduction programme
        
    • the poverty alleviation programme
        
    • programme to reduce poverty
        
    • of poverty reduction programmes
        
    • the Programme for Reducing Poverty
        
    • Poverty Reduction Program
        
    • the Poverty Alleviation Program
        
    Rural Poverty Reduction Programme: The Ministry of Lands and Resettlement and the National Planning Commission held three workshops in 2007/2008 for members of communal land boards, regional resettlement committees and Ministerial staff. UN برنامج الحد من الفقر في الريف: عقدت وزارة الأراضي وإعادة التوطين وهيئة التخطيط القومي ثلاث حلقات تدريبية في 2007/2008 لأعضاء مجالس الأراضي المجتمعية، ولجان إعادة التوطين الإقليمية وموظفي الوزارة.
    A poverty reduction programme for the period up to 2015 set out ways to promote higher standards of living, job creation and smart systems for wages and pensions. UN ويحدد برنامج الحد من الفقر للفترة الممتدة إلى عام 2015 سبلا لتعزيز رفع مستويات المعيشة وتهيئة فرص للعمل وأنظمة ذكية للأجور والمعاشات التقاعدية.
    As several experts pointed out, the poverty reduction programme would then be not a matter of charity but of duty, including the possibility to claim rights through the legal system and courts. UN وكما أشار العديد من الخبراء، لن يكون برنامج الحد من الفقر عندئذ مجرد مسألة عمل خيري وإنما عمل واجب، يشمل إمكانية المطالبة بحقوق من خلال النظام القانوني والمحاكم.
    A total of 2,074 participants benefited from the poverty alleviation programme during the reporting period. UN وبلغ مجموع المستفيدين من برنامج الحد من الفقر 074 2 خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    programme to reduce poverty and promote the legal rights of children and young people UN برنامج الحد من الفقر ودعم الحقوق القانونية للأطفال والنشء
    Service line: Local poverty reduction initiatives; civil society empowerment; youth participation. 18. People-driven development activities and effective CBOs are crucial to the success of poverty reduction programmes. UN 18 - تعد أنشطة التنمية الفعالة التي تنفذ لصالح الأهالي والمنظمات الأهلية أمرا حاسما لنجاح برنامج الحد من الفقر.
    Response: All the measures set out under the Plan of Action to Implement the Programme for Reducing Poverty have been carried out. UN الرد: جرى تنفيذ جميع التدابير المحددة في خطة العمل لتنفيذ برنامج الحد من الفقر.
    Export-led Poverty Reduction Programme: promoting and supporting local level initiatives for eventual replication nationally and internationally UN :: برنامج الحد من الفقر عن طريق الصادرات، ترويج ودعم المبادرات على الصعيد المحلي من أجل تعميم النماذج على الصعيدين الوطني والدولي في نهاية المطاف
    The export-led poverty reduction programme benefited over 9,000 people in poor communities, generating exports worth $1.3 million. UN واستفاد أكثر من 000 9 من الناس في مجتمعات محلية فقيرة من برنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير، حيث أنتج البرنامج صادرات بلغت قيمتها 1.3 مليون دولار.
    These encouraging results led to requests from 18 new countries to start Export-led poverty reduction programme pilot projects.* UN وأدت هذه النتائج المشجعة إلى طلب 18 بلدا جديدا البدء في مشاريع نموذجية في إطار برنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير*.
    In 2007, CRC recommended that further attention be given to the implementation of the poverty reduction programme. UN وفي عام 2007، أوصت لجنة حقوق الطفل بتكثيف العناية بتنفيذ برنامج الحد من الفقر(101).
    Where Export-led poverty reduction programme projects worked closely with partners who invested their own resources, impact on employment and income generation was significantly greater than when the Programme was the only investor. UN فحيث كان العمل في مشاريع برنامج الحد من الفقر بزيادة الصادرات يتم بالتعاون الوثيق مع الشركاء الذين استثمروا مواردهم الخاصة كان الأثر فيما يتعلق بالعمالة وتوليد الدخل أكبر بكثير مما كان حيث كان البرنامج هو المستثمر الوحيد.
    Eight ongoing projects under the Export-led Poverty Reduction Programme* benefited over 9,000 people of the poor communities involved and generated exports worth $1.3 million. UN واستفاد من 8 مشاريع نموذجية جارية في إطار برنامج الحد من الفقر عن طريق التصدير* أكثر من 000 9 شخص من المجتمعات الفقيرة المعنية، وأدت تلك المشاريع إلى توليد صادرات بلغت قيمتها 1.3 مليون دولار.
    45. The International Trade Centre continued the export-led poverty reduction programme, aimed at integrating poor communities into international markets in Cambodia and Ethiopia. UN 45 - وواصل مركز التجارة الدولية برنامج الحد من الفقر عن طريق زيادة الصادرات الذي يرمي إلى إدماج المجتمعات المحلية الفقيرة في إثيوبيا وكمبوديا في الأسواق الدولية.
    Include concrete measures to effectively reduce social and regional inequalities in the context of the next poverty reduction programme (PARP) (Finland); UN 90-23- تضمين تدابير ملموسة للحد بفعالية من أوجه اللامساواة الاجتماعية والإقليمية في سياق برنامج الحد من الفقر (فنلندا)؛
    A total of 1,986 persons directly benefited from the poverty alleviation programme during the reporting period. UN وبلغ مجموع المستفيدين من برنامج الحد من الفقر 986 1 خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    139. During the year, 22 special hardship families participated in the poverty alleviation programme to promote micro-enterprise, 17 of them achieving a sufficient sustainable income to be removed from the special hardship rolls. UN ١٣٩- وخلال السنة المستعرضة، شاركت ٢٢ عائلة من حالات العسر الشديد في برنامج الحد من الفقر لتطوير مشاريع العمل الصغيرة، بحيث حققت ١٧ عائلة منها دخلا ثابتا وكافيا لشطبها من سجلات العسر الشديد.
    programme to reduce poverty and promote the legal rights of children and young people UN برنامج الحد من الفقر ودعم الحقوق القانونية للأطفال والنشء
    (d) The programme to reduce poverty in the Republic of Kazakhstan for 2003 2005, approved by Government decision No. 296 of 26 March 2003. UN (د) برنامج الحد من الفقر في جمهورية كازاخستان للفترة 2003-2005، المصدّق عليه بموجب قرار الحكومة رقم 296 المؤرخ 26 آذار/مارس 2003.
    (b) The World Bank and IMF should not be given the exclusive role as overseers of poverty reduction programmes in poor countries. UN (ب) ينبغي ألا ينفرد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بمراقبة برنامج الحد من الفقر في البلدان الفقيرة.
    The agreement is based on the data of the Programme for Reducing Poverty in the Republic of Kazakhstan in 20032005. UN ويرتكز هذا الاتفاق على بيانات برنامج الحد من الفقر في جمهورية كازاخستان للفترة 2003-2005.
    The Poverty Reduction Program of the Government of Georgia does specifically address the solution of problems the rural women face as well. UN ويتناول برنامج الحد من الفقر الذي تنفذه حكومة جورجيا تحديداً حل المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية أيضاً.
    82. The Department of Social Welfare has been administering the Poverty Alleviation Program (PAP) since 1994. UN 82- تطبق دائرة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1994 برنامج الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus