"برنامج الشراكة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Global Partnership Programme
        
    • Global Partnership Program
        
    • s GPP
        
    the Global Partnership Programme has also funded multiple projects to secure highly radioactive sources in the Russian Federation. UN وموّل برنامج الشراكة العالمية أيضاً عدة مشاريع لتأمين المصادر العالية الإشعاع في الاتحاد الروسي.
    the Global Partnership Programme has also funded multiple projects to secure highly radioactive sources. UN ومول برنامج الشراكة العالمية أيضا مشاريع عديدة لتأمين المصادر العالية الإشعاع.
    the Global Partnership Programme has also funded multiple projects to secure highly radioactive sources. UN ومول برنامج الشراكة العالمية أيضا مشاريع عديدة لتأمين المصادر العالية الإشعاع.
    Canada's Global Partnership Program is funding physical protection upgrades at a number of nuclear facilities. UN ويتولى برنامج الشراكة العالمية الكندي تمويل الارتقاء بالحماية المادية في عدد من المرافق النووية.
    The Global Partnership Program has also funded multiple projects to secure highly radioactive sources. UN ومول برنامج الشراكة العالمية أيضا عدة مشاريع لتأمين المصادر العالية الإشعاع.
    In close collaboration with our Russian partners, Canada's GPP has developed a robust programme to help upgrade the physical security of Russian nuclear facilities. UN ووضع برنامج الشراكة العالمية الكندي بالتعاون الوثيق مع شركائه الروس برنامجا قويا للمساعدة على رفع مستوى الأمن المادي للمنشآت النووية الروسية.
    Canada has contributed more than $980 million in concrete programming undertaken through the Global Partnership Programme of its Department of Foreign Affairs, Trade and Development. UN وساهمت كندا بما يزيد على 980 مليون دولار في برامج ملموسة نفذت من خلال برنامج الشراكة العالمية التابع لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة والتنمية الكندية.
    However, construction of the facilities required for actual conversion has not begun, despite the welcome commitment of the states participating in the Global Partnership Programme to support the disposition of excess plutonium in the Russian Federation. UN إلا أن بناء المرافق اللازمة للتحويل لم يبدأ بعد على الرغم من الالتزام الجدير بالترحيب الذي أبدته الدول المشارِكة في برنامج الشراكة العالمية لدعم التخلص من البلوتونيوم الزائد في الاتحاد الروسي.
    Through the Global Partnership Programme, Canada has provided more than Can$ 61 million towards critical security upgrades at 10 nuclear facilities in the Russian Federation, and is also developing joint nuclear security projects with the United States in third countries beyond the former Soviet Union. UN ووفرت كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية أكثر من 61 مليون دولار كندي من أجل رفع مستوى الأمن الجوهري في عشرة مرافق نووية في روسيا، كما تشارك مع الولايات المتحدة في مشاريع للأمن النووي في بلدان ثالثة خارج نطاق الاتحاد السوفياتي السابق.
    24. Through the Global Partnership Programme, Canada is contributing to the elimination and disposition of fissile material, ensuring that it cannot be acquired by terrorists or countries of proliferation concern. UN 24 - وتسهم كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية في إزالة المواد الانشطارية والتخلص منها، لتكفل عدم حيازتها من قبل الإرهابيين أو البلدان التي تثير القلق في ما يتعلق بمسألة الانتشار.
    Through the Global Partnership Programme, Canada has provided more than Can$ 61 million towards critical security upgrades at 10 nuclear facilities in the Russian Federation, and is also developing joint nuclear security projects with the United States in third countries beyond the former Soviet Union. UN ووفرت كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية أكثر من 61 مليون دولار كندي من أجل رفع مستوى الأمن الجوهري في عشرة مرافق نووية في روسيا، كما تشارك مع الولايات المتحدة في مشاريع للأمن النووي في بلدان ثالثة خارج نطاق الاتحاد السوفياتي السابق.
    24. Through the Global Partnership Programme, Canada is contributing to the elimination and disposition of fissile material, ensuring that it cannot be acquired by terrorists or countries of proliferation concern. UN 24 - وتسهم كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية في إزالة المواد الانشطارية والتخلص منها، لتكفل عدم حيازتها من قبل الإرهابيين أو البلدان التي تثير القلق في ما يتعلق بمسألة الانتشار.
    29. Through the Global Partnership Programme, Canada is contributing to the elimination and disposal of fissile material, ensuring that it cannot be acquired by terrorists or countries of proliferation concern. UN 29 - تسهم كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية في إزالة المواد الانشطارية والتخلص منها، لتكفل عدم حيازتها من قبل الإرهابيين أو البلدان التي تثير القلق في ما يتعلق بمسألة الانتشار.
    To encourage further State ratifications, the Global Partnership Programme has hosted regional workshops in the Middle East, the Americas and South-East Asia to assist other States in preparing their domestic legislative frameworks for eventual ratification of these conventions. UN وللتشجيع على قيام الدول بالمزيد من إجراءات التصديق، استضاف برنامج الشراكة العالمية حلقات عمل إقليمية في كل من الشرق الأوسط والأمريكتين وجنوب شرق آسيا لمساعدة الدول الأخرى على إعداد أطرها التشريعية المحلية بغرض التصديق على هذه الاتفاقيات في نهاية المطاف.
    Through its renewed Global Partnership Program, Canada plans further contributions to promote the safe and secure management of radioactive sources, in particular those of Canadian origin, worldwide. UN ومن خلال برنامج الشراكة العالمية الذي جرى تجديده، تعتزم كندا تقديم مزيد من المساهمات لتعزيز الإدارة السليمة والآمنة للمصادر المشعة، ولا سيما تلك التي من أصل كندي، في جميع أنحاء العالم.
    Canada's Global Partnership Program UN برنامج الشراكة العالمية الكندي
    Canada's Global Partnership Program has established a robust programme of activities to prevent terrorists and countries that harbour them from acquiring and using nuclear and other radiological materials. UN أقام برنامج الشراكة العالمية الكندي برنامج أنشطة قويا لمنع الإرهابيين والبلدان التي تؤويهم من اقتناء واستخدام المواد النووية والمواد المشعة الأخرى.
    Canada provided information on its comprehensive biological non-proliferation strategy for cooperative assistance in the Kyrgyz Republic being implemented under Canada's Global Partnership Program. UN وقدمت كندا معلومات عن استراتيجيتها الشاملة لمنع الانتشار البيولوجي في إطار المساعدة المقدمة إلى الجمهورية القيرغيزية ضمن برنامج الشراكة العالمية الكندي.
    25. Through the Global Partnership Program, Canada is contributing to the elimination and disposition of fissile material, ensuring that it cannot be acquired by terrorists or countries of proliferation concern. UN 25 - وتسهم كندا من خلال برنامج الشراكة العالمية في إزالة المواد الانشطارية والتخلص منها، لتكفل عدم حيازتها من قبل الإرهابيين أو البلدان التي تُثير القلق في ما يتعلق بمسألة الانتشار.
    Through the International Atomic Energy Agency (IAEA), Canada's GPP is also funding the development of a nuclear security training centre at Obninsk in Russia. UN ويمول برنامج الشراكة العالمية الكندي أيضا، عن طريق الوكالة الدولية للطاقة الذرية، استحداث مركز للتدريب في مجال الأمان النووي في أوبينسك بروسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus