"برنامج العمل الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international agenda
        
    • the international work programme
        
    • World Programme of Action
        
    • International Action Programme
        
    Today the Assembly will adopt an outcome document (A/66/L.1) that will shape the international agenda for future generations. UN سوف تعتمدون اليوم وثيقة ختامية من شأنها أن تشكل برنامج العمل الدولي للأجيال المقبلة.
    Indeed, my country has also actively sought to ensure that its national priorities are in line with issues on the international agenda. UN بل حرصت بلادنا فضلا عن ذلك، على المواءمة الكاملة بين أولياتها الوطنية والقضايا المطروحة في برنامج العمل الدولي.
    We support the efforts of the United Nations to keep the theme of human rights at the centre of the international agenda. UN ونؤيد جهود الأمم المتحدة للإبقاء على موضوع حقوق الإنسان في قمة برنامج العمل الدولي.
    Box 3. the international work programme on changing production and consumption patterns UN اﻹطار ٣ - برنامج العمل الدولي بشأن تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج
    Without its support, the international work programme could hardly have been carried out. UN فبدون الدعم الذي يقدمه ما كان من الممكن أن ينفذ برنامج العمل الدولي.
    They equally support the improved monitoring and revision of the World Programme of Action for Youth. UN ويؤيد الشباب بالقدر نفسه تحسين رصد برنامج العمل الدولي للشباب وتنقيحه.
    The International Action Programme adopted at the Conference confirmed that will. UN وأكد تلك الإرادة برنامج العمل الدولي الذي اعتُمد في ذلك المؤتمر.
    We believe that nuclear disarmament should be accorded the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament. UN ونحن نؤمن بأن نزع السلاح النووي ينبغي أن يكون على رأس أولويات برنامج العمل الدولي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The challenge of development has never been higher on the international agenda. UN ولم يكن تحدي التنمية قط أعلى مما هو عليه الآن في برنامج العمل الدولي.
    The establishment of new and consolidation of existing nuclear-weapon-free zones should remain high on the international agenda. UN إن إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية وتعزيز المناطق القائمة ينبغي أن يظلا في موقع الصدارة في برنامج العمل الدولي.
    The fact that some issues have been for so long on the international agenda and are still there proves how demanding but at the same time how important and relevant their handling is. UN وحقيقة وجود بعض القضايا المدرجة منذ وقت طويل على برنامج العمل الدولي وبقاؤها حتى الآن يثبت أن علاجها أمر متطلب وهو في الوقت نفسه بالغ الأهمية ووثيق الصلة بالمسائل المطروحة.
    These parasitic elements constitute a seventh factor shaping the international agenda today. UN فهذه العناصر الطفيلية تمثل عاملا سابعا من عوامل تشكيل برنامج العمل الدولي في الوقت الحالي.
    Sexual and reproductive health and rights must therefore be prioritized in the international agenda and the post-2015 development agenda. UN لذا يتعين إيلاء أولوية إلى الصحة والحقوق في المجال الجنسي والإنجاب في برنامج العمل الدولي وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Implementation of the international work programme on education, public awareness and training UN تنفيذ برنامج العمل الدولي بشأن التعليم والوعي العام والتدريب
    The working group would monitor and coordinate the international work programme in that field. UN وسيقوم هذا الفريق العامل برصد وتنسيق برنامج العمل الدولي في ذلك المجال.
    12. A multi-stakeholder Working Group on Tourism was called for by the Commission on Sustainable Development at its seventh session.5 The Working Group was tasked with coordinating the implementation of the international work programme on sustainable tourism development adopted by the seventh session of CSD. UN وقد أنيطت بهذا الفريق العامل مهمة تنسيق تنفيذ برنامج العمل الدولي المتعلق بتنمية السياحة المستدامة الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة.
    27. At its seventh session, the Commission on Sustainable Development reaffirmed the international work programme on sustainable consumption and production patterns adopted at its third session in 1995. UN 27 - أكدت لجنة التنمية المستدامة مجددا في دورتها السابعة برنامج العمل الدولي المتعلق بالأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج المعتمد في دورتها الثالثة في عام 1995.
    The Millennium Ecosystem Assessment is the international work programme designed to meet the needs of decision makers and the public for scientific information concerning the consequences of ecosystem change for human well-being and options for responding to those changes. UN وتقييم النظم الإيكولوجية للألفية هو برنامج العمل الدولي المصمم لتلبية احتياجات صناع السياسات والجمهور إلى معلومات علمية بخصوص عواقب التغيير في النظم الإيكولوجية على رفاه البشر والخيارات المتعلقة بالاستجابة لتلك التغييرات.
    Accordingly, Bangladesh welcomed the formulation of the World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and Beyond. UN وترحب بنغلاديش في هذا الصدد بوضع برنامج العمل الدولي للشباب حتى مطلع عام ٢٠٠٠ وما يليه.
    There could be no doubt of Japan's commitment to implementing the World Programme of Action since in 1995 it had donated $100,000 to the United Nations Voluntary Fund for Disability. UN وليس هناك من يشك في أن اليابان يهتم بتنفيذ برنامج العمل الدولي الخاص بالمعوقين كما أنه قد دفع، عام ١٩٩٥، مبلغا قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات من أجل المعوقين.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) has carried out a number of sector assessments under the International Action Programme on Water and Sustainable Agricultural Development. UN وقد نفذت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة عددا من التقييمات القطاعية في إطار برنامج العمل الدولي المعني بالمياه والتنمية الزراعية المستدامة.
    FAO's International Action Programme on Water and Sustainable Agricultural Development is a follow-up to the Mar del Plata Action Plan, under which specific projects are developed and implemented, such as projects on watershed management and irrigation, dredging, and river improvement. UN ويعتبر برنامج العمل الدولي المعني بالمياه والتنمية الزراعية المستدامة التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة متابعة لخطة عمل مار دل بلاتا، التي تعد في إطارها مشاريع محددة يجري تنفيذها مثل المشاريع المتعلقة بإدارة مستجمعات المياه والري، والتجريف، وتحسين اﻷنهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus