"برنامج العمل من جانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Programme of Action by
        
    • the programme of work by
        
    The UNCTAD secretariat has continued to prepare its annual report on the LDCs as background document for the review of progress in the implementation of the Programme of Action by the Trade and Development Board. UN وواصلت أمانة اﻷونكتاد إعداد تقريرها السنوي عن أقل البلدان نموا ليكون وثيقة معلومات أساسية من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب مجلس التجارة والتنمية.
    In that connection, it would welcome the review of the Programme of Action by the Inter-agency Committee on Sustainable Development suggested in the Secretary-General's report. UN وفي هذا الصدد، فهو يرحب باستعراض برنامج العمل من جانب لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، كما هو مقترح في تقرير اﻷمين العام.
    The search for consensus language in these areas served an important purpose in clearing away misunderstandings and resulted ultimately in agreements which will underpin implementation of the Programme of Action by the international community. UN وخدم البحث عن صيغة توافقية في هـــذه المجالات الهدف الهام المتمثل في تصحيح المفاهيم الخاطئة وأدى في النهاية الى الاتفاقات التي تعزز تنفيذ برنامج العمل من جانب المجتمع الدولي.
    It also requested the then Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN وطلبت اللجنة إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم إليها كل سنتين تقريراً عن تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    The substantial contribution to the programme of work by donor countries through strategic partnership agreements and trust funds UN :: المساهمة الهامة في برنامج العمل من جانب البلدان المانحة من خلال اتفاقات الشراكة الاستراتيجية والصناديق الاستئمانية.
    All of the least developed countries that have not yet done so are encouraged to establish national forums to follow up and monitor the implementation of the Programme of Action by each least developed country and its development partners. UN وشجع الأمين العام جميع الدول التي لم تقم بعد بإنشاء منتديات وطنية لمتابعة ورصد تنفيذ برنامج العمل من جانب كل من البلدان الأقل نموا وشركائها الإنمائيين على أن تفعل هذا.
    The Cotonou ministerial meeting also recommended the establishment of a synoptic table to be used by the Economic and Social Council when it reviews and follows up the implementation of the Programme of Action by the least developed countries and their development partners. UN وأوصى أيضا اجتماع كوتونو الوزاري بوضع جدول إجمالي ليستخدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي حينما يستعرض ويتابع تنفيذ برنامج العمل من جانب أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    UNODC and the Commission of the African Union are currently discussing the possible endorsement of the Programme of Action by the Commission and modalities of cooperation between the Commission and UNODC. UN ويجري حاليا التباحث بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوّضية الاتحاد الأفريقي بشأن إمكانية إقرار برنامج العمل من جانب مفوّضية الاتحاد الأفريقي وبشأن صيغ التعاون بين المفوّضية والمكتب.
    7. The Commission on Human Rights, in its resolution 1992/74, adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and decided to examine the question of the implementation of the Programme of Action by all States every two years. UN ٧- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٢/٧٤، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد الداعرة المتعلقة باﻷطفال، وقررت أن تدرس مسألة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول كل سنتين.
    20. The Commission on Human Rights, in its resolution 1992/74, adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and decided to examine the question of the implementation of the Programme of Action by all States every two years. UN 20- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1992/74، برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الخليعة. وقررت أن تدرس كل سنتين مسألة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    The Commission requested all States to inform periodically the Sub-Commission of measures adopted to implement the Programme of Action and on the efficacy of such measures, and requested the Sub-Commission to submit every two years a report to the Commission on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    The Commission requested all States to inform periodically the Subcommission of measures adopted to implement the Programme of Action and on the efficacy of such measures, and requested the Subcommission to submit every two years a report to the Commission on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى جميع الدول أن تبلغ اللجنة الفرعية، بصورة دورية، بالتدابير المعتمدة لتنفيذ برنامج العمل ومدى كفاءة هذه التدابير، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم كل سنتين تقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    1. In its resolution 1992/74, the Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. It also requested the SubCommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN 1- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1992/74، برنامج العمل من أجل منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية، كما طلبت من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    The Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography in its resolution 1992/74 and requested the Sub—Commission to submit to it every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States. UN اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1992/74 برنامج العمل بشأن منع بيع الأطفال، واستخدام الأطفال في البغاء وفي انتاج المواد الإباحية، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم إليها كل سنتين تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    18. The Commission on Human Rights, in its resolution 1992/74, adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and decided to examine the question of the implementation of the Programme of Action by all States every two years. UN 18- اعتمدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1992/74، برنامج العمل لمنع بيع الأطفال واستخدام الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية. وقررت أن تدرس مسألة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول كل سنتين.
    In its Agreed Conclusions 423 (XLI), the Board had felt that the proceedings of the High-level Intergovernmental Meeting could be significantly enhanced if a comprehensive assessment of progress in the implementation of the Programme of Action by Governments was made available to the High-level Meeting. UN وفي الاستنتاجات المتفق عليها في المجلس ٣٢٤ )د - ١٤(، رأى المجلس أن مداولات الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى يمكن تعزيزها على نحو بارز إذا ما أتيح للاجتماع الرفيع المستوى تقييم شامل للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من جانب الحكومات.
    1. In its resolution 1993/79, the Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour. It also requested the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN ١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٣٩٩١/٩٧، برنامج العمل من أجل القضاء على استغلال عمل اﻷطفال، ورجت أيضاً من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تقدم كل سنتين إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب الدول كافة.
    " 15. Urges the international community to promote a supportive international economic environment by adopting favourable macroeconomic policies for promoting sustained economic growth and sustainable development, so as to allow and sustain the full and effective implementation of the Programme of Action by the developing countries; UN " ١٥ - تحث المجتمع الدولي على إيجاد بيئة اقتصادية دولية داعمة من خلال انتهاج سياسات اقتصادية كلية مواتية من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المتواصل والتنمية المستدامة، وذلك ﻹتاحة ودعم تنفيذ برنامج العمل من جانب البلدان النامية تنفيذا تاما وفعالا؛
    1. In its resolution 1992/74, the Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography. It also requested the Sub-Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to submit every two years a report to the Commission on Human Rights on the state of implementation of the Programme of Action by all States. UN ١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل من أجل منع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد الاباحية، كما طلبت من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تقدم إليها، كل سنتين، تقريراً عن حالة تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    The Commission on Human Rights adopted the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography in its resolution 1992/74, and requested the Sub-Commission to submit to it every two years a progress report on the implementation of the Programme of Action by all States. UN ١- اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٢٩٩١/٤٧، برنامج العمل لمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال، ورجت من اللجنة الفرعية أن تقدم لها كل سنتين تقريرا مرحليا عن تنفيذ برنامج العمل من جانب جميع الدول.
    (b) The substantial contribution to the programme of work by donor countries through strategic partnership agreements and trust funds; UN (ب) المساهمة الكبيرة في برنامج العمل من جانب البلدان المانحة عن طريق اتفاقات الشراكة الاستراتيجية والصناديق الاستئمانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus