"برنامج القروض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the loan scheme
        
    • loan programme
        
    • the CMP
        
    • the Community Mortgage
        
    At present, the loan scheme has a total capitalization of $3.38 billion. UN وفي الوقت الحالي، يبلغ مجموع رأسمال برنامج القروض 3.38 من مليارات دولارات هونغ كونغ.
    Since the inception of the loan scheme, the Provident Fund had granted loans amounting to $70.5 million. UN وقد بلغت القروض التي منحها صندوق الادخار منذ بداية برنامج القروض 70.5 مليون دولار.
    65. Decides that funding for the loan scheme shall be allocated from any interest accruing on the Trust Fund for the Clean Development Mechanism; UN 65- يقرر تمويل برنامج القروض من أي فوائد يحصّلها الصندوق الاستئماني لآلية التنمية النظيفة؛
    The split in the Palestinian polity had a direct impact on the sustainability of the loan programme. UN وكان للانفصام السياسي الفلسطيني أثر مباشر على استمرارية برنامج القروض.
    Hungary's Energy Saving Soft loan programme is aimed at decreasing greenhouse gas emissions. UN ويهدف برنامج القروض الميسّرة للاقتصاد في الطاقة في هنغاريا إلى تقليل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    (v) loan programme, providing low interest affordable loan facilities for urban low—income families to construct houses; UN `٥` برنامج القروض: وهو يقدم قروضاً سكنية بأسعار فائدة منخفضة يمكن تحملها من أجل أسر الدخل المنخفض بغية تشييد المساكن؛
    For this purpose, the secretariat shall contract an independent expert to conduct the evaluation at the time specified by the secretariat so that any necessary adjustments to the loan scheme can be made at the appropriate time. UN ولهذا الغرض، تتعاقد الأمانة مع خبير مستقل لإجراء التقييم في وقت تحدده الأمانة ليتسنى إدخال أي تعديلات لازمة على برنامج القروض في الوقت المناسب.
    the loan scheme offers loans of up to $550,000 at low interest to assist eligible families to purchase their own homes in the private sector. UN أما برنامج القروض فيمنح قروضاً تصل إلى 000 550 دولار من دولارات هونغ كونغ بأسعار فائدة منخفضة لمساعدة الأسر المؤهلة على شراء مساكنها الخاصة من القطاع الخاص.
    For this purpose, the secretariat shall contract an independent expert to conduct the evaluation at the time specified by the secretariat so that any necessary adjustments to the loan scheme can be made at the appropriate time. UN ولهذا الغرض، تتعاقد الأمانة مع خبير مستقل لإجراء التقييم في وقت تحدده الأمانة ليتسنى إدخال أي تعديلات لازمة على برنامج القروض في الوقت المناسب.
    (f) A cost-effective plan and arrangement of administrative costs for the loan scheme. UN (و) خطة وترتيبات فعالة للتكاليف الإدارية المترتبة على برنامج القروض.
    13. The administrative costs of the implementing agency shall be kept at the optimal level to operate the loan scheme in a cost-efficient manner over the duration of the contract term. UN 13- يحافظ على التكاليف الإدارية للوكالة المشرفة على التنفيذ عند المستوى الأمثل لتشغيل برنامج القروض بطريقة فعالة من حيث التكلفة طوال مدة العقد.
    (a) Review the performance of the loan scheme and the efficiency and effectiveness of the operations of the implementing agency, with regard to, inter alia: UN (أ) تستعرض أداء برنامج القروض وكفاءة عمل الوكالة المشرفة على التنفيذ وفعاليته فيما يتعلق بجملة أمور من بينها:
    (f) A cost-effective plan and arrangement of administrative costs for the loan scheme. UN (و) خطة وترتيبات فعالة للتكاليف الإدارية المترتبة على برنامج القروض.
    13. The administrative costs of the implementing agency shall be kept at the optimal level to operate the loan scheme in a cost-efficient manner over the duration of the contract term. UN 13- يحافظ على التكاليف الإدارية للوكالة المشرفة على التنفيذ عند المستوى الأمثل لتشغيل برنامج القروض بطريقة فعالة من حيث التكلفة طوال مدة العقد.
    A total of 86 Small-Scale Enterprise (business) loans were issued for $307,680. This loan programme is in the process of being phased out. UN ومنح ما مجموعة 86 قرضا لمشاريع تجارية صغيرة الحجم بمبلغ 680 307 دولارا ودخل برنامج القروض هذا مرحلة الإنهاء التدريجي.
    It had also outlined medium- and long-term solutions, including a soft loan programme for university graduates interested in farming and extensive irrigation projects. UN ووضعت أيضاً حلولاً متوسطة الأجل وطويلة الأجل، بما في ذلك برنامج القروض الميسرة من أجل خريجي الجامعات المهتمين بالزراعة ومشاريع الري المكثفة.
    The stage has been set for small start-ups, for instance, with the German Equalisation Bank's new STARTGELD loan programme, which targets the promotion of women starting up in business. UN وقد أعد المسرح للبدء بتشكيل مشاريع خاصة، وعلى سبيل المثال، بواسطة برنامج القروض الجديد لمصرف التسوية، الذي يهدف إلى النهوض بالمرأة لكي تبدأ أعمالا تجارية.
    (i) loan programme, providing low—interest affordable loan facilities for rural low—income families to construct houses; UN `١` برنامج القروض: الذي يرمي إلى تقديم قروض سكنية بأسعار فائدة منخفضة يمكن تحملها إلى اﻷسر الريفية ذات الدخل المنخفض لغرض تشييد المساكن؛
    While the community-based organization loan programme was initiated by the women's programme centres, the programme has expanded and, during the past year, three community-based rehabilitation centres issued credit to persons with disabilities in Jordan. UN وبالرغم من أن المراكز المعنية ببرامج المرأة أخذت زمام المبادرة من برنامج القروض القائم على المنظمات المجتمعية، فإن البرنامج توسع ومنحت ثلاثة مراكز مجتمعية لإعادة التأهيل قروضا لمعوقين في الأردن خلال السنة الماضية.
    643. Since January 2001, a total of PhP 3.432 billion in total loans were granted under the CMP. UN 643- ومنذ كانون الثاني/يناير 2001، مُنِح ما مجموعه 3.432 مليار بيسو فلبيني من القروض الإجمالية في إطار برنامج القروض العقارية المجتمعية.
    EO 272 also transferred the implementation of the Community Mortgage Program and Abot-Kaya Pabahay Program from the NHMFC to the SHFC as the former's subsidiary. UN كما نقل الأمر التنفيذي 272 مهمة تنفيذ برنامج القروض العقارية للجماعات وبرنامج Abot-Kaya Pabahay من المؤسسة الوطنية لتمويل القروض العقارية إلى مؤسسة تمويل الإسكان الاجتماعي بوصفها هيئتها الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus