"برنامج المتطوعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNV
        
    • Volunteer Programme
        
    • Volunteers programme
        
    By supporting the Olympic Volunteer Programme, UNV aims to support the longer-term mobilization of volunteers for local development. UN ومن خلال دعم برنامج المتطوعين الأولمبي، يرمي البرنامج إلى دعم تعبئة المتطوعين من أجل التنمية المحلية على المدى الطويل.
    UNV volunteers are made up of 163 different nationalities, and work in 136 countries, making it a truly global programme. UN وينتمي متطوعو الأمم المتحدة إلى 163 جنسية مختلفة، ويعملون في 136 بلدا، مما يجعل من برنامج المتطوعين برنامجا عالميا بحق.
    UNV has been aware of the inactive full funding arrangements. UN وقد كان برنامج المتطوعين على وعي بترتيبات التمويل الكامل الخاملة.
    All field offices will be staffed by Guatemalans recruited as part of the National Transition Volunteers programme. UN وسيعمل في جميع المكاتب الميدانية مواطنون غواتيماليون يجري توظيفهم ضمن برنامج المتطوعين الانتقالي الوطني.
    UNV programme officer and headquarters monitoring 500 000 UN الرصد من جانب المسؤولين عن برنامج المتطوعين ومن جانب مقره
    This was the first operation of UNV on such a significant scale in support of a regional organization. UN وكانت هذه العملية اﻷولى التي يضطلع بها برنامج المتطوعين على هذا النطاق الكبير لدعم إحدى المنظمات اﻹقليمية.
    The SRF has proven to be a useful instrument through which UNV can present results of its activities. UN وقد أثبت الإطار أنه أداة مفيدة تُمَكّن برنامج المتطوعين من عرض نتائجه.
    The working group did conclude that UNV would incur additional telecommunications costs as a result of the need to maintain close contact with the United Nations organizations in Geneva. UN واستنتج الفريق العامل أن برنامج المتطوعين سيتكبد تكاليف إضافية في مجالات الاتصالات السلكية واللاسلكية ﻷنه سيحتاج الى إقامة صلات وثيقة مع منظمات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    59. A provision of approximately $100,000 is included in the transition costs to cover the transfer of UNV records to Bonn. UN ٥٩ - وأدرج في تكاليف الانتقال اعتماد قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار لتغطية مصاريف نقل سجلات برنامج المتطوعين الى بون.
    As you know, it is difficult to predict what terms will be offered to UNV in three or four years. UN ومن الصعب، كما تعلمون، وضع اسقاطات لتحديد الشروط التي ستعرض على برنامج المتطوعين في غضون ثلاث أو أربع سنوات.
    Allow me, finally, to remind you that Switzerland remains extremely interested in the activities of UNV. UN واسمحوا لي ختاما أن أذكركم بأن سويسرا مازالت شديدة التمسك بأنشطة برنامج المتطوعين.
    The Volunteer Programme of the Economic Community of West African States (ECOWAS) has been scaled-up with the support of UNV. UN وجرى بدعم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة توسيع نطاق برنامج المتطوعين في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    These implications are largely non-quantifiable and, in many respects, dynamic, as UNV business needs continue to evolve. UN وهذه اﻵثار لا تصلح بصورة عامة للتحديد الكمي، وهي دينامية من نواحي كثيرة تبعا لاستمرار تطور احتياجات أعمال برنامج المتطوعين.
    The working group envisaged a need for three UNV staff members to carry out the tasks identified in paragraph 22; an amount of $110,000 for the provisional office is included in the transition cost estimates. UN ورأى الفريق العامل أنه سيلزم تعيين ٣ موظفين من موظفي برنامج المتطوعين لتنفيذ المهام المحددة في الفقرة ٢٢؛ وتتضمن التكاليف التقديرية للانتقال مبلغ ٠٠٠ ١١٠ دولار لهذا المكتب المؤقت.
    61. The working group has assumed that UNV would need to maintain a liaison presence in Geneva. A preliminary provision of $380,000 was included in the recurrent expenditure estimates for a liaison office for UNV in Geneva. UN ٦١ - وافترض الفريق العامل أن برنامج المتطوعين سيحتاج الى الحفاظ على وجود اتصالي له في جنيف، فأدرج في تقديرات النفقات المتكررة مبلغا أوليا قدره ٠٠٠ ٣٨٠ دولار لمكتب اتصال لبرنامج المتطوعين في جنيف.
    The rent paid by UNV to GEC will be considerably less than what it currently pays. UN وسيكون الايجار الذي سيدفعه برنامج المتطوعين في المستقبل الى المركز التنفيذي في جنيف أقل بكثير من الايجار الذي يدفعه حاليا.
    Work is under way to revamp the Volunteer Programme along the same lines. UN والعمل جار على تنشيط برنامج المتطوعين على نفس المنوال.
    More than 20,000 volunteers were part of the Volunteer Programme. UN وسيشكل أكثر من 000 20 متطوع جزء من برنامج المتطوعين.
    315. In October 1995, the Social Welfare Department introduced the Older Volunteers programme on an experimental basis. UN 315- بدأت وزارة الرعاية الاجتماعية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1995 بإعمال برنامج المتطوعين المسنين على أساس تجريبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus