"برنامج تطبيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Implementation Programme
        
    • PIP
        
    Operationally, the Agency accomplished this through its Peace Implementation Programme (PIP). UN وقد حققت الوكالة ذلك عمليا من خلال برنامج تطبيق السلام.
    The Republic of Korea supported the Peace Implementation Programme. UN وتؤيد جمهورية كوريا برنامج تطبيق السلام.
    166. UNRWA continued to improve its primary health-care infrastructure in the West Bank with funding received through the Peace Implementation Programme. UN ١٦٦ - وواصلت اﻷونروا تحسين بنيتها اﻷساسية للرعاية الصحية اﻷولية في الضفة الغربية، بتمويل تلقته عبر برنامج تطبيق السلام.
    Capital projects have been shifted to the extrabudgetary Peace Implementation Programme, the two being non-recurrent in nature. UN وتم تحويل المشاريع الانشائية إلى برنامج تطبيق السلام اﻹضافي على الميزانية، وكلاهما ذو طبيعة غير متكررة.
    UNRWA received $2.86 million under its Peace Implementation Programme (PIP) for projects in Jordan. UN وقد تلقت اﻷونروا ٢,٨٦ مليون دولار في إطار برنامج تطبيق السلام من أجل مشاريع في اﻷردن.
    Funds were received under the Peace Implementation Programme to construct a school at al-Mazzeh in Damascus to replace unsatisfactory rented premises. UN ووردت في إطار برنامج تطبيق السلام أموال لبناء مدرسة في منطقة المزﱢة في دمشق، لتحل محل بناء مستأجر غير ملائم.
    Mention should also be made of the Peace Implementation Programme, which had been modified by the Agency in the light of the evolving situation. UN ٤٠ - واستطرد قائلا إنه يلحظ بارتياح شديد التقدم الحاصل في تنفيذ برنامج تطبيق السلام الذي استحدثته الوكالة مؤخرا لمواكبة التغيرات الجارية.
    On 6 October 1993, at a meeting of its Advisory Commission, the Agency formally launched the Peace Implementation Programme (PIP). UN ولدى اجتماع اللجنة الاستشارية لﻷونروا في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أطلقت الوكالة رسميا برنامج تطبيق السلام.
    With the establishment of the Peace Implementation Programme in October 1993, it was decided to phase out EPA. UN وبظهور برنامج تطبيق السلام في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، تقرر إلغاء برنامج المساعدة الموسع تدريجيا.
    Projects developed under the Agency's Peace Implementation Programme targeted such problems, as well as the improvement of the educational infrastructure in general. UN واستهدفت بعض المشاريع الموضوعة في إطار برنامج تطبيق السلام حل هذه المشاكل، إضافة الى تحسين البنية اﻷساسية التعليمية عموما.
    12. Separate from the operations covered by UNRWA's regular budget, the Agency continues to execute the Peace Implementation Programme (PIP). UN ١٢ - وبمعزل عن العمليات التي تغطيها الميزانية العادية لﻷونروا، تواصل الوكالة تنفيذ برنامج تطبيق السلام.
    ∙ The Peace Implementation Programme (PIP) was launched in October 1993 with the aim of making the results of the Middle East peace process felt at the local level. UN برنامج تطبيق السلام بدأ في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ لجعل نتائج عملية السلام في الشرق اﻷوسط ملموسة على المستوى المحلي.
    At the close of the reporting period, work was in progress on construction of a new health centre in Beirut and replacement of the old unsatisfactory premises of Burj el-Shemali centre in the Tyre area, both funded under the Peace Implementation Programme. UN ومع نهاية الفترة المستعرضة، كان العمل جاريا لبناء مركز صحي جديد في بيروت، ولاستبدال مبنى قديم غير ملائم لمركز البرج الشمالي في منطقة صور. والمشروعان كلاهما ممولان ضمن برنامج تطبيق السلام.
    New or reconstructed facilities financed under the Peace Implementation Programme at 10 women's programme centres included a sports hall at Deir el-Balah for use by men and women and nurseries at Beit Hanoun, Deir el-Balah, Jabalia and Nuseirat. UN والمرافق الجديدة أو التي أعيد بناؤها في ١٠ مراكز لبرامج المرأة بتمويل من برنامج تطبيق السلام، شملت قاعة رياضية للشبان والشابات في دير البلح وحضانات في بيت حانون، ودير البلح، وجباليا والنصيرات.
    Established in 1988, EPA became redundant with the establishment of the Peace Implementation Programme, and the Agency began to phase it out as projects were completed. UN وهذا البرنامج الموسﱠع للمساعدة، الذي بدأ عام ١٩٨٨، لم يعد لازما مع قيام برنامج تطبيق السلام. ولذا، بدأت الوكالة إلغاءه تدريجا، وفقا لاستكمال مشاريعه.
    That rate is lower than in previous bienniums, however, because under the Agency's new financial system, capital and special projects, amounting to $30.9 million, was shifted from the regular budget to the Peace Implementation Programme. UN لكن نسبة الزيادة أدنى منها في السنوات السابقة، ﻷنه بمقتضى النظام المالي الجديد لدى الوكالة، فإن المشاريع اﻹنشائية والخاصة، وقيمتها ٣٠,٩ مليون دولار، قد تم تحويلها من الميزانية العادية إلى برنامج تطبيق السلام.
    60. By mid-1995, UNRWA had received $42.9 million for the improvement of its education infrastructure and other projects in the five fields of operation through phases I and II of the Peace Implementation Programme (PIP). UN ٦٠ - وبحلول منتصف عام ٥٩٩١، كانت اﻷونروا قد تسلمت ٤٢,٩ مليون دولار لتحسين البنية اﻷساسية التعليمية ولمشاريع أخرى في اﻷقاليم الخمسة لعملياتها، من خلال المرحلتين اﻷولى والثانية من برنامج تطبيق السلام.
    Since the establishment of PIP, UNRWA has received $27.4 million in funding for shelter upgrading and reconstruction. UN ومنذ إنشاء برنامج تطبيق السلام، تلقت اﻷونروا٢٧,٤ مليون دولار كتمويل ﻹنشاء المآوي ورفع مستواها.
    The majority of PIP I projects were in various stages of implementation by mid-1995. UN وكانت معظم مشاريع المرحلة اﻷولى من برنامج تطبيق السلام، في مراحل مختلفة من التنفيذ بحلول منتصف عام ٥٩٩١.
    PIP II was expected to be the last major investment initiative undertaken by UNRWA. UN ومن المتوقﱠع للمرحلة الثانية من برنامج تطبيق السلام أن تكون آخر مبادرة استثمارية كبرى تقوم بها اﻷونروا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus