Under the support of the Justice Sector Development Programme, a new prison was constructed in Kenema for female prisoners. | UN | وفي إطار الدعم الذي يقدمه برنامج تطوير قطاع العدل ، شُيد سجن جديد في كينيما للنساء. |
The issues of dropout for girls have been addressed through the Education Sector Development Programme and the Primary Education Development Plan in the following areas: | UN | يجري التصدي لمسائل تسرب الفتيات باستخدام برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي في المجالات التالية: |
EEC Trust Fund for Support to the Education Sector Development Programme in Ethiopia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم برنامج تطوير قطاع التربية والتعليم في إثيوبيا |
Implementation has revealed that there has been an impressive performance in the implementation of the Primary School Education Programme, which is a component of Education Sector Development Programme. | UN | وكان تنفيذ برنامج التعليم في المدارس الابتدائية مثيراً للإعجاب، وهو أحد عناصر برنامج تطوير قطاع التعليم. |
The ongoing Education Sector Development Programme will continue to address these challenges. | UN | وسيواصل برنامج تطوير قطاع التعليم المستمر معالجة هذه التحديات. |
The Education Sector Development Programme is also addressing this situation. | UN | ويتناول برنامج تطوير قطاع التعليم هذه الحالة أيضاً. |
The Justice Sector Development Programme sponsored by the United Kingdom Department for International Development continues to facilitate improvements in this sector. | UN | ويواصل برنامج تطوير قطاع العدل برعاية وزارة التنمية الدولية تيسير إدخال تحسينات في هذا القطاع. |
This assessment would also contribute to the implementation of the Justice Sector Development Programme. | UN | وسيسهم هذا التقييم كذلك في تنفيذ برنامج تطوير قطاع العدل. |
Progress was achieved in building the capacity of non-governmental organizations in the migration sphere through the IOM migration Sector Development Programme in the Caucasus and work in Central Asia. | UN | وأُحرز تقدم في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة بواسطة برنامج تطوير قطاع الهجرة في القوقاز والعمل في وسط آسيا التابع للمنظمة الدولية للهجرة. |
Special attention is given to girls/females in educational Sector Development Programme. | UN | يولى اهتمام خاص للفتيات وللإناث عموما في برنامج تطوير قطاع التعليم. |
To strengthen the capacity of the Sierra Leone police to address this trend, the Justice Sector Development Programme and UNIOSIL assisted the police to develop and implement a training programme for senior and middle-level managers in criminal investigations and crime intelligence, and for doctors in forensic pathology. | UN | ولتعزيز قدرة شرطة سيراليون على التصدي لهذا التوجه، قام برنامج تطوير قطاع العدل ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون بمساعدة الشرطة على وضع برنامج تدريبي وتنفيذه للمديرين من المستويات العليا والوسطى في مجال التحقيقات الجنائية والاستخبارات المتعلقة بالجريمة، وللأطباء في مجال الطب الشرعي. |
The Justice Sector Development Programme (JSDP) sponsored by the Department of Foreign International Development (DFID) launched a project with a view to supporting the reform of customary law and its integration into the formal legal system. | UN | وقد أطلق برنامج تطوير قطاع العدل الذي ترعاه إدارة التنمية الدولية الخارجية، مشروعاً يهدف إلى دعم إصلاح القانون العرفي وإدماجه في النظام القانوني الرسمي. |
How have the Education Sector Development Programme and the Primary Education Development Plan addressed these specific issues to increase school attendance and the enrolment of girls. | UN | فكيف تمكن برنامج تطوير قطاع التعليم وخطة تطوير التعليم الابتدائي من معالجة هذه المسائل المحددة من أجل زيادة نسبة انتظام الفتيات بالمدارس والتحاقهن بها. |
The United Kingdom-led Justice Sector Development Programme, in collaboration with the United Nations and other partners, continues to address the structural weaknesses and imbalance in the justice system. | UN | ويواصل برنامج تطوير قطاع العدل الذي تقوده المملكة المتحدة، بالتعاون مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء، معالجة جوانب الضعف الهيكلي والخلل في نظام القضاء. |
The Justice Sector Development Programme, supported by the United Kingdom and UNDP, continues to facilitate improvements in this area. | UN | ولا يزال برنامج تطوير قطاع العدالة، المدعوم من المملكة المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل على تيسير إدخال التحسينات في هذا المجال. |
UNIOSIL is working with the Government and relevant institutions, including the Justice Sector Development Programme, to address this problem. | UN | ويواصل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون العمل مع الحكومة والمؤسسات ذات الصلة، من بينها برنامج تطوير قطاع العدل، لمعالجة هذه المشكلة. |
Moreover, positive experiences of partnerships through sector investment programmes (SIPs) and sector-wide approaches (SWAPs) have been promoted, such as the Education Sector Development Programme in Ethiopia and the Programme for the Advancement of Girls' Education in Zambia. | UN | علاوة على ذلك، تم تعزيز الخبرات الإيجابية للشراكات من خلال برامج الاستثمار القطاعية والنهج القطاعية، من قبيل برنامج تطوير قطاع التعليم في إثيوبيا، وبرنامج النهوض بتعليم الفتيات في زامبيا. |
Under the coordination of the Government and with the support of the World Bank, UNESCO and other specialized agencies, the implementation of the Ethiopian education Sector Development Programme is progressing steadily. | UN | وبالتنسيق من جانب الحكومة وبدعم من البنك الدولي، واليونسكو والوكالات المتخصصة اﻷخرى، لا يزال تنفيذ برنامج تطوير قطاع التعليم يحرز تقدما مطردا. |
Work is in progress to establish a library in the Pademba road prison, in collaboration with the Justice Sector Development Programme and other actors. | UN | ولا يزال العمل جارياً على إنشاء مكتبة في سجن باديمبا رود، بالتعاون مع برنامج تطوير قطاع العدالة وغيره من الجهات الفاعلة. |
:: Participation in collaborative programmes with the Justice Sector Development Programme, supported by the Department for International Development of the United Kingdom, in formulating and implementing a national reform agenda for the judiciary | UN | :: المشاركة في البرامج التعاونية في إطار برنامج تطوير قطاع العدل، الذي تدعمه إدارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة عن طريق صياغة وتنفيذ جدول أعمال وطني لإصلاح القضاء |