"برنامج تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation programme
        
    • a programme of cooperation
        
    • cooperation scheme
        
    Furthermore, SDE has an ongoing cooperation programme with the United States Department of Justice, which provides information on investigative techniques and other issues. UN وعلاوة على ذلك، لدى الأمانة برنامج تعاون متواصل مع وزارة العدل الأمريكية، يقدم معلومات عن أساليب التحقيق ومسائل أخرى.
    Another proposal was to implement a cooperation programme on technology transfer, with a view to improving the competitiveness and productivity of developing countries. UN وطرح اقتراح آخر يقضي بتطبيق برنامج تعاون بشأن نقل التكنولوجيا، بهدف تحسين القدرة التنافسية للبلدان النامية وإنتاجيتها.
    Partners can build on this dialogue in accordance with their own priorities and their individual cooperation programme. UN ويمكن للشركاء أن يواصلوا الحوار حسب تطلعاتهم الخاصة وعلى أساس برنامج تعاون مفرد.
    His delegation thus placed great hopes in the elaboration of an integrated cooperation programme between UNIDO and Belarus. UN وعليه يعلق وفده آمالا كبيرة على صوغ برنامج تعاون متكامل بين اليونيدو وبيلاروس.
    Together with the European Union, it launched a programme of cooperation against cybercrime in south-eastern Europe, with a campaign in eastern Europe to follow in 2011. UN وأطلق بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي برنامج تعاون لمكافحة الجريمة السيبرية في جنوب شرق أوروبا، على أن تليه حملة مماثلة تركز على شرق أوروبا في عام 2011.
    India's cooperation programme with Africa currently amounts to about $1 billion. UN تقدّر قيمة برنامج تعاون الهند مع أفريقيا حاليا بنحو بليون دولار.
    7. Since December 2005 Brazil has implemented an intense electoral cooperation programme with the Democratic Republic of the Congo. UN 7 - وتقوم البرازيل منذ كانون الأول/ديسمبر 2005 بتنفيذ برنامج تعاون انتخابي مكثف مع جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    It also decided that the three organizations should be asked to consider a global technical cooperation programme on ship scrapping. UN وقرر الفريق أيضا أن يُطلب إلى المنظمات الثلاث النظر في برنامج تعاون تقني عالمي بشأن تخريد السفن.
    Such assistance will be provided primarily by the Forum Secretariat under a cooperation programme to be approved in conjunction with the Parties of the agreements. UN وسوف تقدم هذه المساعدة أساسا أمانة المنتدى بموجب برنامج تعاون تتم الموافقة عليه بالاشتراك بين الأطراف في الاتفاقين.
    On human trafficking, Philippines asked whether there was a cooperation programme with civil society and other countries. UN وفيما يخص الاتجار بالبشر، سألت الفلبين هل يوجد برنامج تعاون مع المجتمع المدني ومع البلدان الأخرى.
    The summit is also expected to adopt a subregional drug-control cooperation programme for Central Asia. UN ويتوقع أن يعتمد مؤتمر القمة أيضا برنامج تعاون دون إقليمي لمراقبة المخدرات في آسيا الوسطى.
    We share our experiences, resources and capabilities through a high-quality technical and economic cooperation programme. UN فنحن نتقاسم خبراتنا ومواردنا وإمكانياتنا من خلال برنامج تعاون تقني واقتصادي عالي الجودة.
    In the past, we have also had a vigorous economic and technical cooperation programme, as part of which a major 200-bed children's hospital was established in Kabul. UN وفي الماضي كان لدينا أيضا برنامج تعاون اقتصادي وتقني قوي، أنشئ في إطاره مستشفى كبير لﻷطفال في كابول يضم مائتي سرير.
    Based on respect for sovereignty and an awareness that each country had different priorities, Mexico's cooperation programme with Central America supported initiatives undertaken by Governments themselves. UN وبناء على احترام السيادة والوعي بأن لكل بلد من البلدان أولويات مختلفة، فإن برنامج تعاون المكسيك مع أمريكا الوسطى يدعم المبادرات التي تضطلع بها الحكومات أنفسها.
    :: A cooperation programme as part of the " We can " project, encouraging medium-size loans to promote women's business initiatives; UN - برنامج تعاون ضمن مشروع " WE CAN " الذي شجّع القروض المتوسطة لتعزيز مبادرات سيدات الأعمال.
    A region-wide cooperation programme of data collection and research on issues related to population ageing, intergenerational collaboration, gender relations, family and fertility will continue to be implemented. UN وسيتواصل تنفيذ برنامج تعاون على نطاق المنطقة في مجال جمع البيانات وإجراء البحوث بشأن المسائل المتصلة بشيخوخة السكان، والتعاون بين الأجيال، والعلاقات الجنسانية، والأسرة، والخصوبة.
    In addition, the office in Colombia, in cooperation with the European Commission, has a technical cooperation programme aimed at enhancing the capacity of the Attorney General's Office to fight impunity. UN بالإضافة إلى ذلك للمكتب في كولومبيا، بالتعاون مع اللجنة الأوروبية، برنامج تعاون تقني هدفه تعزيز قدرة مكتب المدعي العام على مكافحة الإفلات من العقاب.
    99. In October 1999, at the ninth meeting of the SpainEquatorial Guinea Joint Commission, the Government of Spain signed an agreement for a cooperation programme with Equatorial Guinea for the 2000-2002 triennium. UN 99- في تشرين الأول/أكتوبر 1999، وقّعت حكومة إسبانيا، في الاجتماع التاسع للجنة المشتركة بين إسبانيا وغينيا الاستوائية، على اتفاق بشأن برنامج تعاون مع غينيا الاستوائية لفترة الثلاث سنوات 2000-2002.
    In this regard, the National Human Rights Commission could develop a programme of cooperation with the Committee and other human rights groups to disseminate and exchange human rights information and texts. Management UN وبإمكان اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أن تضع في هذا المجال برنامج تعاون مع اللجنة وغيرها من جماعات حقوق اﻹنسان لنشر وتبادل المعلومات والنصوص المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    II. Background 2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU adopted a programme of cooperation in 1998. UN 2 - اعتمد الأمينان العامان للأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية في عام 1998 برنامج تعاون.
    The experience of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) cooperation scheme was presented by Mr. Callie Boucher, World Bank Liaison Office. UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus