"برنامج تونزا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Tunza programme
        
    Through private sector funding, the Tunza programme was able to achieve most of its planned activities for the first strategy. UN وعن طريق التمويل المقدم من القطاع الخاص، تمكن برنامج تونزا من تحقيق معظم أنشطته المخططة للاستراتيجية الأولى.
    The Retreat participants reviewed the implementation of the Tunza programme and advised on the work of UNEP with young people. UN واستعرض المشاركون في المعتكف تنفيذ برنامج تونزا وأسدوا المشورة بشأن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشباب.
    the Tunza programme intends to increase the number of publications and ensure translation into key official United Nations languages. UN ويرمي برنامج تونزا إلى زيادة عدد المطبوعات وضمان الترجمة إلى اللغات الرئيسية للأمم المتحدة.
    the Tunza programme will continue to hold regular chat sessions with young people on emerging environmental issues. UN وسوف يواصل برنامج تونزا عقد جلسات دردشة مع الشباب بشأن القضايا البيئية البازغة.
    the Tunza programme intends to increase the number of publications and ensure translation into key official United Nations languages. UN ويرمي برنامج تونزا إلى زيادة عدد المطبوعات وضمان الترجمة إلى اللغات الرئيسية للأمم المتحدة.
    the Tunza programme will continue to hold regular chat sessions with young people on emerging environmental issues. UN وسوف يواصل برنامج تونزا عقد جلسات دردشة مع الشباب بشأن القضايا البيئية البازغة.
    Noting the links between the Tunza programme and the Michezo programme and the fact that the Executive Director has consolidated the two programmes into one functional Unit, UN وإذ يلاحظ الروابط بين برنامج تونزا وبرنامج ميشيزو وأن المدير التنفيذي قد وحد البرنامجين في وحدة وظيفية واحدة،
    the Tunza programme continues to generate extensive interest on the part of organizations representing children and youth and of a variety partners. UN يواصل برنامج تونزا توليد اهتمام واسع النطاق من قبل منظمات التي تمثل الأطفال والشباب ومن طائفة متنوعة من الشركاء.
    UNEP is currently working with other United Nations entities and international and regional organizations on the implementation of the Tunza programme. UN ويعمل اليونيب في الوقت الراهن مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية والإقليمية لتنفيذ برنامج تونزا.
    The main challenge facing the Tunza programme is the limited funding available for its implementation. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه برنامج تونزا في التمويل المحدود المتاح لتنفيذه.
    In terms of fundraising, Bayer, a chemical and health-care company, continues to be the main source of funding for the implementation of the Tunza programme. UN وفيما يتعلق بجمع الأموال، لا تزال شركة باير، وهي شركة للكيماويات والرعاية الصحية، تمثل المصدر الرئيسي لتمويل تنفيذ برنامج تونزا.
    the Tunza programme will take into account the outcomes of Rio+20 and engage young people throughout the world in its implementation. UN وسيأخذ برنامج تونزا في الاعتبار نتائج ريو + 20 وإشراك الشباب في كافة أنحاء المعمورة في التنفيذ.
    The Committee expressed satisfaction at the progress of the Tunza programme, and at the element of cooperation with the private sector. UN 48 - وقد أعربت اللجنة عن ارتياحها لما أحرزه برنامج تونزا من تقدم ولعنصر التعاون مع القطاع الخاص.
    In that regard she outlined the history, strategy and current activities of the Tunza programme, which was designed to increase the participation of young people in environmental issues. UN وفي هذا الصدد أبرزت تاريخ واستراتيجية برنامج تونزا وأنشطته الجارية، وهو البرنامج الذي وضع بغرض زيادة مشاركة الشباب في القضايا البيئية.
    The main challenge for the Tunza programme is the limited funding available for its implementation. UN 46 - تتمثل العقبة الرئيسية التي تعترض برنامج تونزا في التمويل المحدود المتاح لتنفيذه.
    the Tunza programme provides an opportunity to engage young people all over the world and inspire them to take action for the environment. UN 47 - يوفر برنامج تونزا فرصة سانحة لإشراك الشباب من شتى أنحاء العالم وإلهامهم لاتخاذ إجراءات من أجل البيئة.
    In line with Governing Council decision 21/22, the Tunza programme aims to increase the number and language versions of electronic and physical information materials freely available for young people and schools. UN 31 - تمشياً مع مقرر مجلس الإدارة 21/22، فإن برنامج تونزا يهدف إلى زيادة عدد النسخات من المواد الإعلامية الإلكترونية والعادية المتوافرة مجاناً للشباب وللمدارس.
    the Tunza programme will also support youth media initiatives such as Global Youth Reporters, an international media organization for young people, to ensure youth-based reports on international negotiations and mega sport and social events and competitions. UN وسوف يدعم برنامج تونزا كذلك مبادرات الشباب في مجال وسائل الإعلام مثل المحررين الشباب العالميين، منظمة وسائل الإعلام الدولية للشباب، ولضمان التقارير الخاصة بالشباب عن المفاوضات الدولية والأحداث الرياضية الكبرى والأحداث الاجتماعية الكبرى والمسابقات.
    In line with Governing Council decision 21/22, the Tunza programme aims to increase the number and language versions of electronic and physical information materials freely available for young people and schools. UN 33 - تمشياً مع مقرر مجلس الإدارة 21/22، فإن برنامج تونزا يهدف إلى زيادة عدد النسخ من المواد الإعلامية الإلكترونية والعادية المتوافرة مجاناً للشباب وللمدارس.
    the Tunza programme will also support youth media initiatives such as Global Youth Reporters, an international media organization for young people, to ensure youth-based reports on international negotiations and mega sport and social events and competitions. UN وسوف يدعم برنامج تونزا كذلك مبادرات الشباب في مجال وسائل الإعلام مثل المحررين الشباب العالميين، منظمة وسائل الإعلام الدولية للشباب، ولضمان التقارير الخاصة بالشباب عن المفاوضات الدولية والأحداث الرياضية الكبرى والأحداث الاجتماعية الكبرى والمسابقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus