"برنامج عمل أكرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Accra Agenda for Action
        
    • Accra Agenda for Action and
        
    We also propose that all stakeholders respect country-led ownership of all development projects, as enshrined in the Accra Agenda for Action. UN كما نقترح بأن يحترم جميع أصحاب المصلحة الملكية القطرية القيادة لجميع مشاريع التنمية، وفقاً لما جاء في برنامج عمل أكرا.
    2. MASHAV supports the Accra Agenda for Action as a basis for a coordinated international effort to help address current development challenges. UN 2 - تؤيد وكالة ماشاف برنامج عمل أكرا بوصفه أساسا لبذل جهد دولي منسَّق يساعد في مواجهة التحديات الإنمائية الراهنة.
    In this regard, the Accra Agenda for Action emphasizes the importance of country ownership as the cornerstone of any aid programme. UN وفي هذا الصدد، يشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الملكية القطرية للمشاريع باعتبارها حجر الزاوية لأي برنامج للمعونة.
    They stressed the importance of broadening policy dialogue on development at the country level and underscored the importance of the Accra Agenda for Action. UN وشددت هذه الوفود على أهمية التوسع في حوار السياسات بشأن التنمية على الصعيد القطري وعلى أهمية برنامج عمل أكرا.
    Donors and other technical agencies should ensure that their activities are in line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN وينبغي أن يكفل المانحون والوكالات التقنية الأخرى تماشي أنشطتهم مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، ومع برنامج عمل أكرا.
    And both are consistent with the Accra Agenda for Action. UN ويتسق كل من المبدأين مع برنامج عمل أكرا.
    In order to ensure the highest impact, States and inter-State agencies are encouraged to apply the Paris Principles on Aid Effectiveness and the principles of the Accra Agenda for Action. UN ولضمان أن يصل هذا التأثير إلى أعلى حد، تشجع الدول والوكالات المشتركة بين الدول على تطبيق مبادئ باريس المتعلقة بفعالية المعونة ومبادئ برنامج عمل أكرا.
    All development assistance given to the developing countries must be in line with the Accra Agenda for Action and fully respect the principles of national ownership and leadership. UN ويجب أن تكون جميع المساعدات الإنمائية المقدمة إلى البلدان النامية متمشية مع أحكام برنامج عمل أكرا وأن تتقيد تماما بمبادئ الملكية والقيادة الوطنيتين.
    In light of this limited progress, the Accra Agenda for Action identified further steps to be adopted by development partners to enhance the prospects of achieving the Paris Declaration commitments by 2010. UN وفي ضوء هذا التقدم المحدود، حدد برنامج عمل أكرا التدابير الإضافية التي سيعتمدها الشركاء في التنمية لتعزيز فرص تحقيق الالتزامات الواردة في إعلان باريس بحلول عام 2010.
    African LDCs need to redouble efforts to mobilize increased domestic resources.Complimentary to that development partners need to fully meet their commitments and also implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. UN ويُستكمل ذلك بضرورة قيام شركاء التنمية بالوفاء التام بالتزاماتهم، فضلا عن تنفيذ إعلان باريس المتعلق بفعالية المعونة وتنفيذ برنامج عمل أكرا.
    Accordingly, ways had to be found to hold governments to the commitments made to the MDGs, in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, and in the Accra Agenda for Action. UN وتبعاً لذلك، يتعين إيجاد السبل لحمل الحكومات على التقيد بالتزاماتها التي أخذتها على نفسها بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وفي برنامج عمل أكرا.
    That is why our development policy is based on the principles of aid effectiveness which were laid down in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and further reaffirmed in the Accra Agenda for Action. UN لذلك ترتكز سياستنا الإنمائية على مبادئ فعالية المعونة التي وردت في إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وتم أيضا التأكيد عليها من جديد في برنامج عمل أكرا.
    The United States strongly supported the aid effectiveness agenda and core principles outlined in the Paris Declaration on Aid Effectiveness and reaffirmed in the Accra Agenda for Action. UN وتؤيد الولايات المتحدة بقوة برنامج فعالية المعونة والمبادئ الأساسية التي يتضمنها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وكذا برنامج عمل أكرا.
    At the L'Aquila summit, his country had pledged 3.5 billion dollars over the next three years to promote agricultural growth in the developing world. It advocated a comprehensive approach consistent with the Accra Agenda for Action. UN وأشار إلى أن بلده أعلن في مؤتمر قمة لاكويلا تعهده بتقديم 3.5 بليون دولار خلال السنوات الثلاث القادمة لتعزيز النمو الزراعي في العالم النامي، وأنه يدعو إلى الأخذ بنهج شامل يتسق مع برنامج عمل أكرا.
    With less than one year before the expiry of the Paris Declaration on Aid Effectiveness, there is a need to speed up implementation of the Accra Agenda for Action. UN أمامنا الآن أقل من عام قبل نفاذ صلاحية إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، الأمر الذي يستدعي التسريع في تنفيذ برنامج عمل أكرا.
    the Accra Agenda for Action emphasized the importance of the MDGs and endorsed the role of the United Nations in capacity development, in line with the 2007 triennial comprehensive policy review. UN وشدد برنامج عمل أكرا على أهمية الأهداف الإنمائية للألفية وأيد الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنمية القدرات، بما يتفق مع استعراض الثلاث سنوات الشامل لعام 2007.
    In the Accra Agenda for Action, developing countries made the commitment to take control of their own future, donors to coordinate better among themselves, and both parties pledged to be accountable to each other. UN والتزمت البلدان النامية في برنامج عمل أكرا بالإمساك بزمام مستقبلها، والتزمت الجهات المانحة بتحسين التنسيق فيما بينها، وتعهد الطرفان على السواء بمساءلة بعضهما بعضا.
    Right to development criteria and human rights precepts and practice could reinforce the declaration's principles of ownership and mutual accountability, to which more importance was attached by the Accra Agenda for Action. UN وبإمكان معايير الحق في التنمية ومبادئ حقوق الإنسان وممارستها أن تعزز مبادئ الإعلان الخاصة بتحكم البلدان في إدارة شؤونها والمساءلة المتبادلة، التي يولي إليها برنامج عمل أكرا أهمية أكبر.
    It is of paramount importance to reaffirm ODA commitments and to adhere to aid effectiveness principles through the implementation of the Accra Agenda for Action and the reform of the global aid architecture. UN ومن الأهمية بمكان أن نؤكد من جديد على تعهدات المساعدة الإنمائية الرسمية والتقيد بمبادئ فعالية المعونة عن طريق تنفيذ برنامج عمل أكرا وإصلاح بنية المعونة العالمية.
    The role of the Development Cooperation Forum was recognized in the Accra Agenda for Action on aid effectiveness, and we hope it will contribute to international dialogue and mutual accountability on the issues related to aid, in the spirit of the global partnership to which the European Union is particularly committed. UN ولقد تم تقدير دور منتدى التعاون الإنمائي في برنامج عمل أكرا بشأن فعالية المعونة، ونأمل أن يسهم في الحوار الدولي والمساءلة المتبادلة عن المسائل المتعلقة بالمعونة، وبروح الشراكة العالمية التي يلتزم بها الاتحاد الأوروبي تماما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus